ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО - перевод на Английском

of the above
из вышеперечисленного
из вышеуказанных
из вышеупомянутых
с вышесказанного
из вышеизложенного
из указанных выше
вышеприведенные
указанного выше
из перечисленного
из выше
of the foregoing
aforementioned
вышеупомянутых
вышеуказанных
указанных
упомянутых
вышеназванных
вышеперечисленных
указанных выше
вышеизложенного
outlined above

Примеры использования Вышеизложенного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Настоящий доклад представляется КС в свете вышеизложенного.
The present report is submitted to the COP in the light of the foregoing.
В свете вышеизложенного.
In the light of the foregoing.
было бы конкретного мандата, за исключением вышеизложенного.
the FoPs would have no particular mandate, except the above outline.
На основе вышеизложенного понимания обе рекомендации являются приемлемыми для правительства Малайзии.
On the basis of the understanding as aforesaid, both Recommendations are acceptable to the Government of Malaysia.
Из вышеизложенного следует.
It appears from the above that.
Исходя из вышеизложенного, Специальный докладчик преследовал следующие цели.
The objectives of the Special Rapporteur were therefore the following.
На основании вышеизложенного могут быть сделаны следующие заключения.
Based on the foregoing, the following can be concluded.
С учетом вышеизложенного Совету Безопасности предлагается рассмотреть следующие вопросы.
Against this backdrop, the Security Council should consider the following issues.
С учетом вышеизложенного на конференционное обслуживание предусматриваются следующие сметные ассигнования.
In view of the aforementioned, conference-servicing requirements have been estimated as follows.
С учетом вышеизложенного, насколько далек мир от траектории устойчивого развития?
With this in mind, how far is the world from a sustainable trajectory?
Распознавание- на основании вышеизложенного и наличия ракового поражения других органов.
Recognition- based on the above and the presence of cancerous lesions of other organs.
В виду вышеизложенного, абитуриенты, ищущие информацию о компании Maharashtra Knowledge Corporation Ltd.
In view of above, the applicants seeking information related to Maharashtra Knowledge Corporation Ltd.
С учетом вышеизложенного в итальянском законодательстве предусмотрены следующие положения.
Bearing this in mind, Italian legislation makes the following provisions.
Многое из вышеизложенного не ново.
Much of the above is not new.
Распознавание на основании вышеизложенного не представляет затруднений.
Recognition based on the above is no problem.
С учетом вышеизложенного, как сообщается, введение уголовной ответственности юридических лиц было признано преждевременным.
With reference to the above, establishment of criminal liability of legal entities was deemed premature.
В свете вышеизложенного вариант принятия протокола в настоящем докладе не рассматривается.
In the light of the foregoing the protocol option is not discussed in this report.
Независимо от вышеизложенного Заказчик может расторгнуть Контракт по своему усмотрению.
Notwithstanding the above, the Employer may terminate the Contract for convenience.
С учетом вышеизложенного Комиссия рекомендует.
In view of the above the Board recommends that.
Применение вышеизложенного положения не затрагивает юридического статуса сторон конфликта.
The application of the preceding provision shall not affect the legal status of the parties to the conflict.”.
Результатов: 2080, Время: 0.0447

Вышеизложенного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский