ДОЛЖНО РАСШИРИТЬ - перевод на Английском

should increase
следует увеличить
следует активизировать
должны увеличить
следует расширить
следует повысить
должны расширить
должны повысить
должны активизировать
должна возрасти
должно увеличить
should expand
следует расширить
должны расширить
должно расширить
должна расшириться
необходимо расширить
необходимо увеличить
should enhance
должны повысить
следует активизировать
должны укреплять
следует расширить
следует укреплять
должны активизировать
должно повысить
следует усилить
должны расширить
должны способствовать повышению
must increase
должны увеличить
должны активизировать
должны повысить
необходимо увеличить
должны расширить
должны наращивать
должна возрасти
должна увеличиваться
необходимо активизировать
должно расширить
should improve
следует улучшить
должны улучшить
следует усовершенствовать
следует совершенствовать
должна повысить
должно улучшить
следует повысить
должно повысить
должны совершенствовать
должна усовершенствовать

Примеры использования Должно расширить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Принятие РПБ 6, предлагающего готовую систему получения и публикации оценок переводов, должно расширить возможности в этой области, позволяя странам сопоставлять свои
The adoption of BPM6 guidelines should increase the opportunities in this area by providing a set structure for organizing
Поэтому данное академическое учреждение должно быть универсальным и должно расширить свой образовательный и исследовательский потенциал
This academic institution must therefore be universal and must increase its educational and research capabilities,
стран происхождения и секторальной специализации должно расширить сферу рыночного влияния этих МСП(
sectoral specialization of foreign investors should increase the range of their market behaviour(as well as that of their competitors
Программой по контролю над наркотическими средствами, подписанное в октябре 1993 года, должно расширить возможности обеих программ по осуществлению возложенных на них соответствующих миссий.
the Drug Control Programme signed in October 1993 should enhance the abilities of both Programmes to carry out their respective missions.
Кроме того, МООНДР будет участвовать в проведении исследования, посвященного детям- солдатам в военных лагерях, которое должно расширить наши знания относительно воздействия вооруженных конфликтов на детей
In addition, MONUC will participate in a study to profile child soldiers in the military camps, which should increase our knowledge about the impact of armed conflict on children
И наконец, моя страна неизменно придерживается мнения, что Агентство должно расширить представительство государств- членов в составе своего Совета управляющих в рамках процесса реформы и демократизации.
Finally, it has always been the view of my country that the Agency needs to increase representation of its member States on the Board of Governors, as part of the process of reform and democratization.
Он вновь заявил, что руководство должно расширить поддержку региональных отделений, оказываемую страновым отделениям,
He reiterated that management should strengthen the regional offices' support to country offices
Несомненно, что« всестороннее стратегическое партнерство» должно расширить соглашения в сфере безопасности
There is no doubt, the"integral strategic partnerships" should deepen the deals in matter of security
Международное сообщество должно расширить доступ развивающихся стран к источникам финансирования торговли,
The international community must improve developing countries' access to trade financing,
что правительство должно расширить усилия, направленные на предотвращение конфликтов в будущем.
said the government must enhance efforts to prevent future conflicts.
отчет за 2009- 2013 годы указывает, что упрощение в 2013 году календаря прививок должно расширить охват вакцинацией против вируса папилломы человека,
the 2009-2013 assessment states that streamlining of the immunization schedule in 2013 should improve human papilloma virus(HPV) antibody immunization coverage,
Таким образом, существует коллизия между тем, в какой степени УВКБ может и должно расширять или укреплять партнерство в интересах защиты,
There is therefore a tension between the extent to which UNHCR can and should broaden or reinforce partnerships for protection,
придания ему устойчивого характера международное сообщество должно расширять сотрудничество на основе общепризнанных концепций, связанных с проблемами развития.
to be widespread and sustainable, the international community should promote cooperation based on broadly shared conceptions of development problems.
придания ему устойчивого характера международное сообщество должно расширять сотрудничество на основе общепринятых концепций проблем развития.
to be widespread and sustainable, the international community should promote cooperation based on broadly-shared conceptions of development problems.
Международное сообщество должно расширять, облегчать и финансировать доступ к экологически безопасным технологиям и соответствующим специальным знаниям
The international community should promote, facilitate and finance, as appropriate, access to and transfer of environmentally sound technologies
Международное сообщество должно расширить свою помощь народу Сомали.
The international community needs to step up its support for the people of Somalia.
Это должно расширить пользовательскую базу OpenTTD
This potentially increases the OpenTTD fanbase
Это должно расширить возможности Секретариата в плане проведения консультаций с государствами- членами и странами, предоставляющими войска.
This should better enable the Secretariat to consult Member States and troop-contributing countries.
Использование радиолокационных изображений( получаемых с помощью спутника ERS2) должно расширить возможности для совершенствования технических характеристик ДЗ.
The use of radar images(available from the ERS2 satellite) should add potential for improving the technical performance of RS.
со своей стороны, должно расширить масштабы своего присутствия на местах.
for its part, needs to enhance its presence in the field.
Результатов: 567, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский