ЗАВИСАТЬ - перевод на Английском

hang out
тусоваться
зависать
общаться
болтаться
потусить
побыть
погулять
оторваться
посидеть
оттянуться
hover
наведите
парить
зависать
наведите курсор мыши
парения
висения
наведении
ховер
зависания
hanging out
тусоваться
зависать
общаться
болтаться
потусить
побыть
погулять
оторваться
посидеть
оттянуться
hook up
подцепить
зависать
замутить
прицепить
перепихнуться
трахнуться
подвесьте
переспали
hovering
наведите
парить
зависать
наведите курсор мыши
парения
висения
наведении
ховер
зависания
freeze up
замерзают
зависать
замирают

Примеры использования Зависать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я это сделала, чтобы вы, парни, перестали с ним зависать.
I did this so you guys would stop hanging out with him.
Я больше не хочу зависать с какими-то непонятными девками.
I'm just not into hooking up with random women anymore.
И что, мне зависать здесь и работать за баром?
So what, you just want me to hang out here and work behind the bar?
Кто-то попросил тебя прекратить зависать около их дома по вечерам?
Someone else asked you to stop hanging around their house at night?
Давай зависать вокруг него и понизим наш статус еще больше.
Let's hang around him and lower our status even more.
Или ты предпочитаешь зависать в пункте Б?
Or do you tend to hang around at B?
Зависать на мне". Я начинаю звучать как ты.
Hung up on me." I'm starting to sound like you.
Это нормально зависать с тремя парнями за одну ночь?
Is it okay to hook up with three guys in one night?
Ну, иногда Куагмайр любит зависать под всем барахлом в моем гараже.
Well, sometimes Quagmire likes to hang out under all the clutter in my garage.
Я собираюсь зависать здесь с Чаком В течение некоторого времени, так что.
I'm gonna crash here with Chuck for a while, so.
Извини, зависать с Роджером на вечер,
Sorry, it's hanging around with Roger for an evening;
Да, мы можем зависать здесь и… плавать в пруду нагишом.
Yeah, we could hang out around here and… go skinny-dipping in the pond.
Послушай, мне нравится зависать, но сейчас я занят.
Look, I would love to hang, but I'm kind of busy.
Мне нравится зависать со стариками.
I like hanging with old people.
Вы сможете зависать со мной.
Now you get to hang out with me.
Мне нравится зависать в тихом месте где я могу поговорить с друзьями.
I like to hang out in a quiet place where I can talk to my friends.
НО я предпочитаю зависать с клевыми людьми,
But I prefer to hang out with cool people,
Мне нравится зависать с Омаром.
I like hanging with Omar.
Любит зависать с папочкой.
Likes to hang out with Daddy.
И зависать с девчонками.
And hang with the girls.
Результатов: 150, Время: 0.3198

Зависать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский