ЗАВИСАТЬ - перевод на Испанском

salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
pasar el rato
тусоваться
зависать
потусить
проводить время
пообщаться
провести время
побыть
болтаться
скоротать время
estar
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
pasar el tiempo
провести время
скоротать время
тусоваться
зависать
тратить время
потратить время
andar
ходить
идти
ездить
кататься
быть
гулять
пройтись
походку
ходьба
бродить
quede
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться

Примеры использования Зависать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тогда почему ты продолжал зависать с ней?
¿Por qué seguiste pasando el tiempo con ella?
Просто прекрати зависать на лодке со мной и моими друзьями, ладно?
Simplemente deja de venir al barco conmigo y mis amigos,¿vale?
И стали зависать с некими Рэсколзами.
Empezamos a salir con algunas de las Raskols.
Я собираюсь зависать здесь с Чаком В течение некоторого времени, так что.
Me voy a dormir aquí con Chuck por un tiempo, así que.
Любит зависать с папочкой.
Le gusta jugar con papi.
Что мне не придется зависать с ним все время в церкви и.
No tener que pasar todo el tiempo con ellos en la iglesia y.
Мы стали зависать с некими Рэсколзами.
Empezamos a salir con algunas de las Raskols.
Было весело зависать с тобой.
Fue divertido haber salir contigo.
Пойду зависать в Чайна-таун.
Voy a pasar el rato en el Barrio Chino.
Они могут зависать в воздухе.
Ellos pueden volar en el aire.
Так, если ты не можешь зависать внутри, то ты выходишь сюда.
Bueno, si no puedes divertirte dentro, entonces sales aquí fuera.
Они могут зависать в воздухе. Могут выворачивать локти назад.
Ellos pueden volar en el aire. Pueden doblar su codo hacia atrás.
С вами так прикольно зависать.
Ustedes son mucho mas divertidas para pasar el rato.
Диппер, ночью я пойду зависать с Кэнди и Грендой.
Dipper, tengo que irme, he quedado con Candy y Grenda esta noche.
Никогда не любил зависать с тобой.
Nunca me gustó juntarme contigo.
И ты можешь зависать со мной.
Y puedes pasar tiempo conmigo.
Тед, давай зависать.
Ted, vamos a aguantar.
Может, ее дочери не следовало зависать с уголовниками и наркоманами.
Quizás su hija no debería haberse juntado con criminales y yonquis.
Тина, когда ты начала зависать с Джорданом?
Tina,¿cuándo has empezado a juntarte con Jordan?
И, понимаешь, мы начали зависать после работы.
Y, ya sabes, empezamos a pasar el rato juntas después del trabajo.
Результатов: 90, Время: 0.2789

Зависать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский