ЗАКРЕПЛЕНИИ - перевод на Английском

consolidating
укреплению
укрепить
консолидировать
консолидации
упрочению
закрепить
объединить
упрочить
закрепления
обобщить
securing
гарантировать
обезопасить
безопасных
надежной
защищенной
обеспечения
обеспечить
безопасности
закрепите
зафиксируйте
fixing
исправление
чинить
фикс
отремонтировать
исправить
починить
закрепите
фиксируют
установить
устранить
consolidation
укрепление
консолидация
упрочение
объединение
закрепление
обобщение
укрупнение
strengthening
укреплять
активизировать
расширять
наращивать
расширение
крепить
совершенствовать
укреплению
усилить
усиления
entrenching
закрепить
укрепить
закрепления
укрепления
укоренения
sustaining
поддерживать
поддержания
сохранения
сохранить
выдержать
обеспечить
поддержки
обеспечения
сустейна
устойчивого
entrenchment
закрепление
укрепление
укоренения
упрочения
окопе
perpetuating
увековечивают
закрепляют
способствуют сохранению
увековечения
сохраняют
усугубляют
способствовать закреплению
увековечиванию
укореняют
способствуют укоренению

Примеры использования Закреплении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как представляется, оно довольствуется тем, что сосредотачивает внимание главным образом на закреплении своей власти на юге.
It appears content to focus, primarily, on securing its rule of the south.
Лидеры в лечебной работе помогают своим подопечным в развитии и закреплении компетенций на собственном примере или при коллегиальной поддержке.
Clinical leaders support their mentees in consolidating and improving their competencies by example and peer support.
Это гарантирует при настройке и закреплении ножа отсутствие смещения настроенной по кондуктору режущей кромки.
This ensures that when setting and fixing the knife, there is no displacement of the cutting edge adjusted by the conductor.
Судебные постановления и внесение поправок в те законы о средствах массовой информации, которые, по мнению законодателей, не соответствовали Конституции, сыграли важную роль в закреплении свободы средств массовой информации.
Judicial pronouncements and legislative amendments regarding media laws presumed to be inconsistent with the Constitution have played an important part in entrenching media freedom.
Выход из этой ситуации видится в восстановлении церковного единства в Украине, а не в закреплении церковного разделения путем установления параллельной церковной юрисдикции.
The way out of this situation is seen in the restoration of church unity in Ukraine, but not in securing the church separation by establishing parallel ecclesiastical jurisdiction.
Речь идет о демонтаже« мирных» социальных отношений и закреплении военизированного состояния общественного сознания.
It is about the dismantling of‘peaceful' social relations and the entrenchment of a militarized state of public consciousness.
Добиваться выполнения данных лидерами правящей Партии коммунистов Республики Молдова обещаний о конституционном закреплении права Гагаузии на самоопределение в случае потери Молдовой своего суверенитета.
The new leadership will obtain the fulfilment of promises by leaders of the ruling Communist Party of Moldova regarding the constitutional strengthening of the right of Gagauzia to self-determination, if Moldova loses sovereignty.
Стигматизация играет в какой-то мере коварную роль в закреплении," оправдании" и, в конечном итоге, создании условий безнаказанности в случае нарушений прав человека.
Stigma plays an insidious role in perpetuating,"justifying" and ultimately creating impunity for human rights violations.
Лемуро- атлант не нуждался в узнавании и закреплении в памяти того, что его одушевляющий принцип знал в момент его воплощения.
The Lemuro-Atlantean had no need of discovering and fixing in his memory that which his informing principle knew at the moment of its incarnation.
утилизация, мы позаботимся о демонтаже и надлежащем закреплении и транспортировке машины.
disposal- we take care of disassembling and properly securing and transporting the machine.
недостаточно осознаваемую роль в закреплении неблагоприятного положения женщин в обществе.
under-appreciated role in perpetuating women's disadvantaged position in society.
проведении операций по поддержанию мира, необходимо учитывать потребность в сохранении и закреплении прогресса, достигнутого в области миростроительства.
demands of peace-keeping were, the need to preserve and strengthen the progress achieved in peace building must be kept in mind.
При закреплении ниже этого уровня и мы рекомендуем открывать короткие позиции с целями на 1820,
In case of fixing below this level we recommend to open short positions with the targets at 1820,
ГГУ приветствует одобрение в докладе Кэмерона предложения ГГУ о закреплении практики проведения Группой двадцати брифингов
The 3G welcomes the endorsement contained in the Cameron report of the 3G proposal to regularize the G-20 practice of briefings
КСГРМ способствовала принятию серии резолюций Генеральной Ассамблеи о закреплении глобального стандарта для регулирования глубоководного промысла в районах за пределами национальной юрисдикции.
DSCC has promoted the adoption of a series of General Assembly resolutions to establish a global standard for the management of deep-sea fisheries in areas beyond national jurisdiction.
Средства массовой информации играют большую роль в возникновении и закреплении стереотипов, равно как и в формировании новых воззрений.
The media plays an important role in recreating and reinforcing gender stereotypes as well as shaping new attitudes.
Кроме того, проект будет искать возможность оказания поддержки в разработке и закреплении административных процедур, которые отражают передовой опыт,
Additionally, the project will look for an opportunity to support the development and institutionalization of administrative procedures that reflect best practices,
Оказание помощи государствам в закреплении соответствующих международных обязательств в этой области в нормах внутреннего законодательства
Assistance to States in the transposition of relevant international obligations in this field into domestic law
Виментин играет значительную роль в закреплении органелл и поддержании их положения в цитоплазме.
Vimentin plays a significant role in supporting and anchoring the position of the organelles in the cytosol.
Роль военной силы в закреплении постиндустриальными странами своих позиций в развивающихся странах явно уменьшилась
The role of military force in ensuring the positions of post-industrial economies in developing countries had significantly decreased
Результатов: 152, Время: 0.245

Закреплении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский