ЗАНЯТЫ - перевод на Английском

busy
напряженный
оживленный
плотный
насыщенный
много
занят
загруженный
employed
использовать
применять
использование
задействовать
работают
нанимают
занято
прибегают
трудоустраивают
трудятся
occupied
занимать
оккупировать
захвати
оккупай
заселяют
taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
doing
делать
заниматься
так
выполнять
поступить
обойтись
действительно
надо
work
работа
деятельность
труд
произведение
рабочий
сотрудничать
held
держать
проведение
трюм
удержание
владеть
хранить
удерживайте
провести
занимают
подожди
encumbered
обременять
обременение
занимают
employs
использовать
применять
использование
задействовать
работают
нанимают
занято
прибегают
трудоустраивают
трудятся
employ
использовать
применять
использование
задействовать
работают
нанимают
занято
прибегают
трудоустраивают
трудятся
employing
использовать
применять
использование
задействовать
работают
нанимают
занято
прибегают
трудоустраивают
трудятся
were engaged
do
делать
заниматься
так
выполнять
поступить
обойтись
действительно
надо

Примеры использования Заняты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Они все или замужем, или заняты, или злятся на Коуча.
They're all either married or taken or mad at coach.
Вы и ваши друзья будете заняты часами этой быстрой игрой.
This fast game will get you and your friends occupied for hours.
также жители заняты рыболовством и виноградарством.
and residents are engaged in fishing and viticulture.
На предприятии заняты более 150 человек.
The plant employs more than 150 people.
Всего в настоящее время в банковском секторе заняты 1629 служащих.
Total is currently in the banking sector employed 1,629 employees.
Чем же вы были заняты?
What have you been doing?
Я понимаю, вы были заняты.
I understand you have been busy.
Все диваны были заняты.
All the couches were taken.
Представьте, что в библиотеке закончились свободные кассеты или заняты все приводы.
Imagine if one library runs out of free media, or has all tape drives occupied.
не управляют бизнесом, в котором они заняты.
operate the business they work for.
В сельском и лесном хозяйстве заняты 13% населения,
Agriculture and forestry employ 13% of Enontekiö's inhabitants,
Всего в промышленном парке Хехст заняты около 1600 сотрудников Clariant.
Clariant employs altogether about 1,600 people at Höchst Industrial Park.
Коалиционные силы заняты в основном борьбой с террористической деятельностью.
Coalition forces are engaged mainly in anti-terrorist activities.
Чем вы тут заняты?
What are you doing?
Наша ошибка не в том, что мы были заняты.
Our mistake wasn't that we were busy.
Это- открытая компания с 700 000 акционеров, в которой заняты 28 000 работников.
This is- open company with 700 000 shareholders, in which 28 000 employed workers.
Да, помню я подумал, что это странно когда" Peterulz" с 1 по 22 были заняты.
Yeah, I remember thinking it was weird when"Peterulz" 1 through 22 were taken.
Некоторые заявители утверждают, что их помещения были заняты иракскими войсками.
Some claimants assert that their premises were occupied by Iraq.
На предприятиях этих ТНК во всем мире заняты 1, 9 млн. человек.
These TNCs employ 1.9 million people worldwide.
Другие заняты в строительстве.
Others work in construction.
Результатов: 2124, Время: 0.0726

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский