ЗАРУЧИЛАСЬ - перевод на Английском

secured
гарантировать
обезопасить
безопасных
надежной
защищенной
обеспечения
обеспечить
безопасности
закрепите
зафиксируйте
obtained
получать
получение
добиваться
приобретать
заручаться
gained
прибыль
прирост
набирать
увеличение
выигрыш
получить
выгоды
приобрести
усиления
получения
enlisted
привлекать
заручиться
зачислить
привлечение
поступить на службу
завербоваться
to seek
искать
добиваться
обращаться
изыскивать
стремиться
просить
ходатайствовать
испрашивать
попытаться
прибегать

Примеры использования Заручилась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она заручилась их дальнейшим сотрудничеством
It has enlisted their further cooperation
Это произошло после того, как СММ заручилась согласием сепаратистов позволить команде БДИПЧ посетить эти районы.
This came after the SMM had secured an agreement with the separatists to allow the ODIHR team to visit these areas.
Руководствуясь этим требованием,<< Транспэренси интернэшнл>> заручилась политической поддержкой Комиссии Европейского союза в отношении принятия соответствующих мер во всех странах-- членах Европейского союза.
Taking up this demand, TI has secured the political support of the Commission of the European Union to adopt relevant measures in all EU member States.
После того как заручилась поддержкой большинства политических партий в 2017 году,
After garnering the support of most political parties in 2017,
Как сообщают Ведомости," Справедливая Россия" заручилась поддержкой на предстоящих выборах губернатора Камчатки Михаила Машковцева. Вступить в партию Сергея Миронова ему пока мешает членство в КПРФ.
The Vedomosti newspaper reports that Just Russia has secured the support of Kamchatka Governor Mikhail Mashkovtsev in that region's forthcoming election.
МООНК заручилась предварительным согласием на проведение независимого расследования этого побега группой швейцарских экспертов по вопросам исправительных учреждений, имеющих опыт работы в Косово.
UNMIK has secured provisional agreement for a group of Swiss correctional experts with previous experience in Kosovo to conduct an independent inquiry into the escape.
В Федерации самым высоким уровнем поддержки заручилась Партия демократических действий;
In the Federation, the Party for Democratic Action received the highest level of support,
Поэтому его делегация обсудила этот вопрос с делегациями Беларуси и Украины и заручилась их согласием в отношении текста нового пункта b, который гласит.
His delegation had therefore approached the delegations of Belarus and Ukraine and had secured their agreement on a new paragraph(b) which would read.
Покойная посол Юлия Альварес назвала сдвиг демографической структуры населения<< возрастным бумом>> и заручилась согласием Генеральной Ассамблеи объявить 1999 год Международным годом пожилых людей.
The late Ambassador Julia Alvarez termed the shift in population make-up the"agequake" and received General Assembly agreement to have 1999 designated as the International Year of Older Persons.
Группа направила подробный запрос в Представительство Сингапура при Организации Объединенных Наций и заручилась содействием со стороны соответствующих властей.
The Panel submitted a detailed request to the Mission of Singapore to the United Nations and has received cooperation from the appropriate authorities.
В любом случае было бы желательным, чтобы миссия по поддержанию мира заручилась достаточной политической поддержкой
In any case, it would be desirable that the peace support mission receive sufficient political support,
Он подчеркнул необходимость повышения осведомленности о решаемых Базельской конвенцией вопросах, с тем чтобы она заручилась политической и финансовой поддержкой.
He underscored the need to raise awareness of the issues addressed by the Basel Convention in order for it to gain political and financial support.
В ходе этого визита она заручилась обязательством президента
During the visit, she secured a commitment from the President
Региональная программа для Азии сосредоточила внимание на парламентариях и заручилась поддержкой для национальных программ
The regional programme for Asia focused on parliamentarians and obtained support for national programmes
Она заручилась согласием министерств внутренних дел обоих Образований на обеспечение безопасности в ходе выборов,
It secured the agreement of the Ministers of Interior of both entities for security during the election, monitored security arrangements
Мой Специальный представитель заручилась обязательством правительства Йемена разработать конкретный план действий с четко установленными сроками по прекращению и предотвращению вербовки и использования детей в Вооруженных силах Йемена и обязательством<< Аль- Хути>> продолжать диалог с Организацией Объединенных Наций по этому вопросу.
My Special Representative obtained commitments from the Yemeni Government to develop a concrete and time-bound action plan to end and prevent the recruitment and use of children in YAF, and from Al-Houthi to continue the dialogue with the United Nations on this matter.
Мью заручилась поддержкой нескольких значительных литераторов,
Mew gained the patronage of several literary figures,
метрологии Европейская комиссия заручилась помощью ЮНИДО в подготовке программы технического сотрудничества для стран Западноафриканского экономического
the European Commission enlisted UNIDO's assistance in preparing a technical cooperation programme for the West African Economic
Эта миссия заручилась согласием Ирака на то, что важные вопросы еще не сняты
The mission obtained agreement by Iraq that significant questions did exist
Шри-Ланка при поддержке Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП) укрепила систему стратегических оценок состояния окружающей среды на основе создания межсекторальной специальной группы, которая в 2006 году заручилась поддержкой парламента для включения таких оценок в процесс планирования развития.
Sri Lanka, supported by the United Nations Environment Programme(UNEP), has strengthened capacities for strategic environmental assessments through the establishment of an intersectoral task force that in 2006 gained parliamentary support for inclusion of the assessments as part of development planning processes.
Результатов: 76, Время: 0.2229

Заручилась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский