ЗНАЧИТЕЛЬНО МЕНЬШИМ - перевод на Английском

significantly lower
весьма низкой
значительно ниже
much lower
substantially less
значительно меньше
значительно меньшими
существенно меньше
значительно ниже
существенно меньшие
кардинально меньше
гораздо меньше
намного меньше
far less
гораздо меньший
значительно менее
гораздо меньше
намного меньше
значительно меньше
куда менее
намного меньшим
гораздо реже
гораздо ниже
куда меньше

Примеры использования Значительно меньшим на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
после освобождения объем почтового обслуживания был значительно меньшим, чем до вторжения, поскольку многие некувейтцы( исторически сложилось так,
the level of postal service was significantly lower than it had been before the invasion because many non-Kuwaitis(historically,
число представителей всех возрастных групп более молодого возраста в 2050 году будет значительно меньшим, чем в настоящее время.
since the numbers of persons in all younger age groups are expected to be considerably smaller in 2050 than they are today.
трудно конкурировать с отелями, работающими по системе" все включено" по значительно меньшим расценкам.
because it is difficult to compete with hotels operating in the all-inclusive system at much lower rates.
Был задан вопрос о причине расхождения между числом лиц, которые заявили себя немцами по рождению, и значительно меньшим числом лиц, которые назвали своим родным языком немецкий.
A question had been asked about the discrepancy between the number of people who had declared themselves to be from the German ethnic group and the much smaller number who claimed German as their mother tongue.
поэтому располагает значительно меньшим, чем нормальный, абсолютным и относительно свободным доходом.
thus has much lower absolute and relative discretionary income than the norm.
контр-адмирал Джереми Сандерс заявил, что" Великобритания, возможно, сможет обойтись значительно меньшим постоянным гарнизоном для выполнения своих функций по защите и удовлетворению основных потребностей в Гибралтаре.
stated on 20 September 1993 that Britain's defence responsibilities and essential needs in Gibraltar could probably be met with a significantly smaller resident garrison.
они характеризовались намного меньшим энтузиазмом, чем следовало бы ожидать, и значительно меньшим энтузиазмом, которого заслуживает этот важный момент, с нашей точки зрения.
which is altogether far less enthusiastic than it ought to be, and far less enthusiastic, in our view, than this important moment warrants.
облагаются сбором, значительно меньшим, чем 3 000 датских крон,
have fees of considerably less than DKK 3,000,
вторгающихся в этнические культуры и разрушающих их, было бы значительно меньшим и способствовало бы тому, чтобы глобальное сообщество вносило более разнообразный вклад в сегодняшний поляризованный мир.
eroding ethnic cultures would be sizeably reduced and help the global community to have a more diverse input in today's polarized world.
Этот аспект имеет важное значение, поскольку для какой-либо конкретной концентрации озона поглощение озона в сухом воздухе может быть значительно меньшим, чем для тех же самых растений, подвергающихся воздействию озона в суточный период с высокой влажностью.
This is important because, for a given ozone concentration, ozone uptake in dry air can be much less than that for the same plants exposed to ozone on a humid day.
объем получаемых средств все еще представляется значительно меньшим в сравнении с ожидаемым.
nine months of 2006, receipts still appear to be much lower than expected.
сметой в размере 225 500 долл. США пересмотренные потребности в настоящее время составляют 143 200 долл. США, что объясняется значительно меньшим числом поездок, чем первоначально предполагалось;
compared with the original estimate of $225,500, the revised requirements are now estimated at $143,200 owing to significantly less travel undertaken than initially envisaged;
При перемещении транспортного средства из указанной области уничтожения противника, он оповестил экипажи других Warrior, чтобы они смогли извлечь его экипаж из его транспортного средства со значительно меньшим риском от вражеского огня.
By moving the vehicle out of the enemy's chosen killing area he enabled other warrior crews to be able to extract his crew from his vehicle, with a greatly reduced risk from incoming fire.
Бремя, ложащееся на такие страны, в особенности на развивающиеся страны, становится чрезмерно большим вплоть до того, что размер их долга Организации часто является значительно меньшим, чем размер задолженности Организации перед ними.
The burden on contributors, particularly developing countries, was increasing to such an extent that their debts to the Organization were frequently much less than the Organization's debts to them.
может быть достигнут только значительно меньшим числом членов расовой группы уволенного лица;
can be met only by a significantly lower proportion of the dismissed person's racial group,
в других странах прирост миграции нетто, зарегистрированный в 80- е годы, был значительно меньшим и составил 263 000 в Нидерландах,
the net migration gains recorded during the 1980s were considerably smaller, amounting to 263,000 in the Netherlands,
деятельность по уменьшению последствий загрязнения должна обеспечивать, чтобы долгосрочное повышение температуры было значительно меньшим, чем 2o C по сравнению с уровнями,
some Parties stressed that mitigation-related activities must ensure that long-term temperature increases are much less than 2o C above pre-industrial levels,
объем документации для письменного перевода будет значительно меньшим, Ассамблея пришла к выводу о том,
that the additional meeting would have significantly less material for translation,
не допустить ущемления интересов этого важного сектора в обмен на уступки, экономическое значение которых может быть значительно меньшим.
prevent the interests of this important sector from being compromised in exchange for concessions whose economic value may be less significant.
Однако, поскольку общее число докладов, требующих перевода, будет значительно меньшим, чем в случае перевода всех национальных докладов об осуществлении на другие официальные языки, и поскольку они будут переводиться только на один язык,
However, since the total number of reports to be translated would be far less than if all national implementation reports were translated into the other official languages,
Результатов: 55, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский