КАСАЕТСЯ ВОПРОСОВ - перевод на Английском

deals
заниматься
дело
рассматривать
решать
уговор
бороться
сделку
касаются
разобраться
справиться
concerns issues
relates to matters
concerning the questions
касающихся вопроса
relates to issues
concerns matters
as regards
что касается
в отношении
refers to matters
addresses the issues
рассматриваться вопрос
рассмотреть вопрос
решить проблему
решить вопрос
решению проблемы
затронуть вопрос
рассмотреть проблему
затрагивается вопрос
заняться проблемой
касаются вопроса
refers to questions

Примеры использования Касается вопросов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Соглашение, подписанное Израилем и кипрско- греческой администрацией, касается вопросов, которые являются предметом идущих в настоящее время переговоров между двумя руководителями под эгидой Организации Объединенных Наций.
The agreement signed between Israel and the Greek Cypriot Administration relates to issues which are subject to negotiations currently underway between the two leaders under the auspices of the United Nations.
Прежде всего рассмотрим раздел II. B, который касается вопросов рационализации работы Генеральной Ассамблеи.
We turn first to section II. B, which deals with the rationalization of work of the General Assembly.
Первая задача касается вопросов, которые освещались в программе перемен применительно к различным страновым требованиям, изза которых невозможно использовать единообразный подход,
The first challenge relates to issues highlighted in the change agenda with respect to different country requirements which preclude one-size-fits-all approaches, service-driven menus
быть откровенным с людьми которые тебе не безразличны особенно, когда это касается вопросов такого, интимного рода.
that you care about, uh, particularly when it concerns matters that are intimate in nature.
Статья 283 УКРС( глава 27" Преступления против военной службы") касается вопросов общей уголовной ответственности военнослужащих за неисполнение приказа их начальников.
The provision of article 283 of the KZRS(chapter 27, entitled"Criminal Offences against Military Duty") deals with the general criminal liability of military subordinates who fail to execute an order by their superiors.
Во-вторых, что касается вопросов транспарентности и участия,
Secondly, as regards openness and participation,
Один из центральных пунктов Платформы действий, принятой на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, касается вопросов окружающей среды.
One of the central items adopted in the Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women deals with the environment.
Пункт( d) касается вопросов, рассматриваемых в законодательных рекомендациях 42
Subparagraph(d) refers to matters dealt with in legislative recommendations 42
частным сектором в том, что касается вопросов коренных народов.
the private sector as regards indigenous peoples.
Пункт( е) касается вопросов, рассматриваемых в законодательных рекомендациях 44
Subparagraph(e) refers to matters dealt with in legislative recommendations 44
По сути дела, настоящий доклад касается вопросов, выделенных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 66/ 247.
As such, the present report addresses the issues highlighted by the General Assembly in its resolution 66/247.
Пункт( h) касается вопросов, рассматриваемых в законодательной рекомендации 53
Subparagraph(h) refers to matters dealt with in legislative recommendation 53
Можно отметить, что данная статья не касается вопросов принудительного осуществления мер; любое государство,
It may be noted that the article does not deal with enforcement of such measures;
Доклад не касается вопросов управления запасами и их уничтожения,
The report does not deal with stockpile management
Вторая категория пунктов касается вопросов, которые будут постоянно фигурировать в повестке дня Комитета.
The second category of agenda items concerned issues which would remain a permanent feature of the Committee's agenda.
Третья категория предложений, представленных Рабочей группой, касается вопросов, которые непосредственно не связаны с пенсионными положениями.
The third set of proposals by the Working Group concerned matters not directly relating to the benefit provisions.
Что касается вопросов дискриминации и интеграции,
Concerning issues of discrimination and integration,
Она отмечает, что реформа системы правосудия также касается вопросов управления тюрьмами,
She noted that the reform of the system of justice also dealt with the prison administration,
Что касается вопросов, которые будут обсуждаться на Конференции,
Concerning issues to be discussed at the Conference,
Этот закон касается вопросов производства, обработки
This law treats the issues concerning seed production,
Результатов: 177, Время: 0.0581

Касается вопросов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский