Примеры использования Которая рассматривается на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Оформлена книга жалоб и предложений, которая рассматривается руководителем организации временного пребывания еженедельно,
Представители правительств подчеркнули необходимость новой модели развития, например такой, которая рассматривается в резолюции 65/ 309 Генеральной Ассамблеи, озаглавленной<< Счастье: целостный подход к развитию.
Сотрудники принимают участие в донорской акции, которая рассматривается как одна из форм корпоративного волонтерства
Глава в коллективной монографии- это существенная публикация, которая рассматривается наравне с авторской монографией.
осознание на международном и национальном уровнях значения коммуникации, которая рассматривается как концептуальное понятие само по себе.
В качестве примера можно привести индийскую схему гарантированной занятости" Махараштра", которая рассматривается в главе IV.
В комментарии излагается весьма осторожная позиция в отношении статьи 35, которая рассматривается как просто клаузула" без ущерба.
исключает тем самым замужнюю женщину, которая рассматривается в качестве неправоспособного лица.
часто означает, что человек имеет жирной кожи, которая рассматривается в желтый или белый весы.
внедрения системы энергоменеджмента на предприятии, которая рассматривается как комплексное решение проблемы оптимизации энергопотребления.
Продолжая использовать сайт, вы соглашаетесь, что информация, представленная на сайте, является средством предоставления информации, которая рассматривается как' надежная информация',
Было предложено, чтобы бывшая югославская Республика Македония, которая рассматривается в качестве одной из ведущих стран региона в области статистики труда, поделилась своим опытом с другими странами региона.
Вместо западной экономической системы, которая рассматривается как причина нищеты коренного населения архипелага
Дано авторское определение готовности к межпрофессиональному взаимодействию, которая рассматривается как качество личности,
Такие документы должны быть приведены в соответствие с положениями Декларации, которая рассматривается как отражение минимальных правозащитных стандартов,
выдвинутые предложения в отношении методов работы Совета, касающиеся транспарентности, которая рассматривается как важнейший элемент с точки зрения интересов государств, не являющихся членами Совета.
Вьетнам придает большое значение развитию сельской инфраструктуры, которая рассматривается в качестве одного из ключевых факторов, содействующих социально-экономическому развитию на местах
также солидарности, которая рассматривается как один из основополагающих элементов обмена опытом.
мелкомасштабной золотодобычи, которая рассматривается отдельно.
проводится надлежащая оценка возмещаемой стоимости, которая рассматривается как более высокое значение из справедливой стоимости за минусом расходов на реализацию и стоимости от использования.