ЛЮБЫЕ НАРУШЕНИЯ - перевод на Английском

any violations
любое нарушение
любое посягательство
any breaches
любое нарушение
любое невыполнение
any infringement
любое нарушение
любых посягательств
любое ущемление
any irregularities
какое-либо нарушение
какой-либо изъян
any violation
любое нарушение
любое посягательство
any breach
любое нарушение
любое невыполнение
any infringements
любое нарушение
любых посягательств
любое ущемление
any disorders
any wrongdoing
какие-либо нарушения
какие-либо правонарушения
любые неправомерные действия
any misconduct
любой проступок
любое неправомерное поведение
любые нарушения
любых неправомерных действиях

Примеры использования Любые нарушения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правительство Индонезии обязуется рассматривать любые нарушения Конвенции в соответствии с существующим законодательством.
The Indonesian Government makes a commitment to solve any violations against the Convention according to the existing law.
кристальная честность- обязательное требование от всех сотрудников группы ПроКредит во все времена, и любые нарушения этого принципа всегда быстро
Complete honesty is required of all employees in the ProCredit group at all times, and any breaches of this principle are swiftly
также возможности привлечения органов полиции к ответственности за любые нарушения этих норм;
that the police may be held accountable for any infringement thereof;
Из-за этого любые нарушения в работе мозга тут же« выкладываются» на трапециевидных мышцах в виде болевых точек на плечах,
Because of this, any disorders in the brain immediately"laid out" in the trapezius muscle in the form of pain points on the shoulders, neck
Совет Безопасности поручил Группе осуществлять мониторинг применения таких мер и выявлять любые нарушения в их осуществлении.
The Council has given the Panel the task of monitoring the implementation and any violations of this measure.
Компания сохраняет за собой право принимать все необходимые меры правового характера в ответ на любые нарушения буквы и/ или духа настоящего Кодекса.
The company reserves the right to take any legal action necessary in response to any breaches of the letter and/or the spirit of this Code.
Бонуччи отрицал любые нарушения со своей стороны, и был оправдан в августе того же года.
Bonucci denied any wrongdoing, however, and both he and Pepe were later acquitted in August later that year.
их сотрудников к ответственности за любые нарушения положений законодательства.
their employees to account for any violations of the law.
Агентство должно также располагать средствами, позволяющими твердо и эффективно реагировать на любые нарушения обязательств.
The Agency must also have the means to react firmly and effectively to any breaches of commitments.
Она отслеживает любые нарушения прав человека внутри его органов,
The Cell monitors any violation of human rights within its organs,
обменом веществ в самом себе, то логично предположить, что любые нарушения( симптомы) вызываются именно нарушениями работы головного мозга.
in the body and metabolism in itself, it would be logical to consider that any violations(symptoms) are caused by brain.
призвали стороны проявлять максимальную сдержанность и предотвращать любые нарушения соглашения о прекращении огня и района разъединения.
called on the parties to exercise maximum restraint and prevent any breaches of the ceasefire and the area of separation.
Помните, что любые нарушения процедуры установки CPU могут вызвать серьезные повреждения системной платы.
Please note that any violation of the correct installation procedures may cause permanent damages to your mainboard.
Компания Clariant будет контролировать поведение своих партнеров по бизнесу и регистрировать любые нарушения Кодекса деловой этики.
Clariant will monitor the behavior of business partners and record any violations of the code of conduct.
тем самым предупреждая любые нарушения принципа равенства и недискриминации.
thus preventing any breaches to the principle of equality and non-discrimination.
Любые нарушения работниками трудовой дисциплины
Any breach of the labor discipline
Любые нарушения положений этого ордонанса влекут за собой уголовную ответственность в виде лишения свободы на срок от 1 месяца до 2 лет.
Any violation of the provisions of this Ordinance is punishable by one month to two years' imprisonment.
Кроме того, такая система может быть отрегулирована таким образом, чтобы обозначать исключения или выявлять любые нарушения на основе заранее установленных критериев.
The system could also be configured to flag exceptions or highlight any violations based on pre-defined criteria.
Запрещена расовая дискриминация при приеме в высшие учебные заведения, любые нарушения этого запрета караются законом.
Racial discrimination in admission to higher education was prohibited, any breaches being punishable by law.
акцизное управление анализирует любые нарушения механизмов контроля за экспортом стратегически важных товаров
Customs assesses any breach of strategic export controls and takes a range
Результатов: 259, Время: 0.0527

Любые нарушения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский