МЕХАНИЗМЫ УРЕГУЛИРОВАНИЯ - перевод на Английском

settlement mechanisms
механизм урегулирования
resolution mechanisms
механизм урегулирования
механизм разрешения
settlement arrangements
mechanisms to address
механизм для решения
mechanisms to resolve
settlement mechanism
механизм урегулирования

Примеры использования Механизмы урегулирования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это представляет собой возможный источник перекосов в рамках МТС, поскольку эта система в большей степени полагается на современные механизмы урегулирования споров, чем на четкие правила для рассмотрения торговых вопросов.
This is a possible source of imbalance in the MTS when it relies more on the modern dispute settlement mechanism than on rules to address trade issues.
допусков, порядок оформления поездок, вознаграждение и механизмы урегулирования разногласий.
travel authorization and remuneration, and mechanisms to address disagreements should be established.
В типовом положении 49 говорится о том, что стороны могут предусмотреть в концессионном договоре механизмы урегулирования споров.
Model provision 49 provides that the parties may specify the dispute settlement mechanisms in the concession contract.
соглашается с тем, что проект статей должен предусматривать обязательные механизмы урегулирования споров.
agreed that the draft articles should provide for compulsory dispute settlement mechanisms.
могут ли другие механизмы урегулирования<< вытеснить>> факультативную клаузулу.
was whether other settlement mechanisms could"displace" the optional clause.
меры по решению вопросов осуществления, механизмы урегулирования споров и т. д.
definitions, measures to resolve questions of implementation, dispute settlement mechanisms, etc.
Применимое право и механизмы урегулирования споров, которые могут возникнуть между организацией- заказчиком
The governing law and the mechanisms for the settlement of disputes that may arise between the contracting authority
Применимое право и механизмы урегулирования споров, которые могут возникнуть между организацией- заказчиком и концессионером;
The governing law and the mechanisms for the settlement of disputes that may arise between the contracting authority and the concessionaire;
В частности, механизмы урегулирования международных споров, предусмотренные в Уставе
In particular, the mechanisms for the settlement of international disputes established in the Charter
ЗТОТС также предусматривает механизмы урегулирования споров и поощрения добрых отношений между трудящимися
The LRIDA also contains mechanisms for the settlement of disputes and the promotion of good relations between workers
В разделе В этого проекта главы рассматриваются механизмы урегулирования споров между концессионером
Section B of the draft chapter deals with mechanisms for the settlement of disputes between the concessionaire
Применимое право и механизмы урегулирования споров, которые могут возникнуть между организацией- заказчиком
The governing law and the mechanisms for the settlement of disputes that may arise between the contracting authority
перемещенных лиц, часто полагаются на обычное право и традиционные механизмы урегулирования земельных споров.
displaced persons have often relied on customary law and traditional conflict resolution mechanisms to solve land disputes.
укрепить неофициальные механизмы урегулирования исков и обеспечить надлежащую профессиональную подготовку.
strengthen informal mechanisms for the resolution of grievances and provide adequate training.
меры по решению вопросов, связанных с осуществлением, и механизмы урегулирования споров.
measures to resolve questions of implementation and mechanisms for the settlement of disputes.
Поэтому и часть третья должна, скорее, содержать традиционные для кодифицирующих международное право универсальных договоров механизмы урегулирования.
For that reason, part three would be more appropriate for the type of settlement mechanisms contained in universal agreements codifying international law.
Комитету не следует вникать в такие технические подробности, как специальные права заимствования МВФ или механизмы урегулирования задолженности.
The Committee should not be delving into technical details such as IMF special drawing rights or debt workout mechanisms.
ноябрь 1995 года и октябрь 1996 года<< Механизмы урегулирования споров МЦУИС.
D.C., November 1995 and October 1996 ICSID's Facilities for the Settlement of Disputes.
эффективные и прозрачные механизмы урегулирования споров имеют исключительно важное значение для обеспечения эффективной правовой защиты бизнеса
transparent dispute settlement mechanisms were of crucial importance to ensure effective legal protection for businesses and strengthen acceptance of
Просит[ миссию] и далее поддерживать механизмы урегулирования локальных конфликтов, в том числе
Requests[the Mission] to continue to support local conflict resolution mechanisms, including with civil society organizations
Результатов: 130, Время: 0.0376

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский