Примеры использования Наложение санкций на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Как правило, компании- транзиторы упрекают нас в том, что мы не предупреждаем их заранее о наложении санкций.
У этих органов должны быть достаточные полномочия для проведения расследований и наложения санкций на государственные или частные структуры, допустившие дискриминацию,
В то же время Комитет сам по себе не наделен полномочиями обязывать к каким-либо действиям или наложению санкций.
или итоге, наложения санкции.
неправомерных действий со стороны вербовщиков на военную службу посредством проведения эффективных расследований, наложения санкций и при необходимости преследования соответствующих лиц по закону;
лежащую в основе осуществления резолюций, наложения санкций и судебного преследования за преступления против человечности,
Выражает сожаление в связи с тем, что усилиям, предпринимаемым рядом развивающихся стран, препятствует политика наложения санкций в од- ностороннем порядке,
В 2016 году мы отметили 17 случаев наложения санкций за демонстрацию нацистской
касается процедур наложения санкций в сфере труда, поскольку, согласно положениям статей 103 и 203 Политической конституции Гватемалы, такими полномочиями наделены только национальные суды.
в том числе и резолюции о применении силы и наложении санкций.
причинно-следственной связи между наложением санкций и причиненных ими ущербом.
Система наказаний- это не просто метод наложения санкций на правонарушителя для предотвращения неприемлемого поведения, но также и отражение набора ценностей,
нашедшей свое выражение в Версальском договоре и наложении санкций- я уже упоминал об этом в одних« Размышлениях»,- которые разожгли национализм в только
издания инструкций для исправления недостатков и наложения санкций.
контролю за их соблюдением, наложению санкций и урегулированию споров, вытекающих из применения таких норм.
контролю за их соблюдением, наложению санкций и урегулированию споров, вытекающих из применения таких норм.
решительно осудил это нападение, которое он рассматривает как приведение в действие решения Европейского Союза о наложении санкций на сирийскую радио- телевизионную компанию.
Договаривающаяся сторона может до 1 января 2011 года, вместо наложения санкции, уведомить о фактах нарушения компетентный орган в Договаривающейся стороне
Налагать материальные санкции в объеме до 2 000 минимальных месячных зарплат, предусмотренных действующим законодательством на момент наложения санкции, в случае нарушения положений о поощрении конкуренции
органы управления первой Стороны уведомляют органы управления другой Стороны об установленном нарушении и наложении санкции.