НАХОЖДЕНИЯ РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

to find a solution
по поиску решения
с чтобы найти решение
для нахождения решения
отыскать решение
найти выход
искать решение
по изысканию решения
в отыскания решения
по отысканию урегулирования
поиск урегулирования
to finding a solution
по поиску решения
с чтобы найти решение
для нахождения решения
отыскать решение
найти выход
искать решение
по изысканию решения
в отыскания решения
по отысканию урегулирования
поиск урегулирования

Примеры использования Нахождения решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Все эти частичные меры в направлении выработки окончательного соглашения необходимы для общего процесса в деле нахождения решения этой сложной проблемы.
All of those partial steps towards a final agreement are necessary in the whole overall process of finding a solution to this complex topic.
Европейский союз выражает надежду на то, что все соответствующие стороны приложат максимум усилий для скорейшего нахождения решения этой гуманитарной проблемы, и вновь заявляет о своей полной поддержке усилий,
The European Union expresses its hope that all parties concerned will do their utmost in order to find a solution to this humanitarian problem in the near future and restates its full
попытки нахождения решения с другими странами, как представляется, были безуспешными, и в этой связи
it appeared that attempts to find a solution with other countries had not been successful,
также с НПО с целью нахождения решения, устраивающего все стороны.
as well as NGOs, with a view to finding a solution acceptable to all.
Комитет настоятельно призывает государство- участник безотлагательно начать диалог с представителями народов западных шошонов в целях нахождения решения, которое было бы для них приемлемым
The Committee urges the State party to take immediate action to initiate a dialogue with the representatives of the Western Shoshone peoples in order to find a solution acceptable to them, and which complies with their rights under,
делает необходимость нахождения решения еще более неотложной.
which makes the need to find a solution all the more pressing.
просили оба правительства провести переговоры в целях нахождения решения этого вопроса, принимая во внимание интересы жителей островов.
requested both Governments to conduct negotiations in order to find a solution to the question, taking into account the interests of the inhabitants of the islands.
не юридический характер, есть надежда, что будут предприняты скорейшие усилия для его устранения и нахождения решения приемлемого для всех делегаций.
efforts should be made to remove it as soon as possible and to find a solution acceptable to all delegations.
И вновь подтверждая опасности, обусловленные продолжением ситуации без нахождения решения, приемлемого для всех заинтересованных сторон в этом кризисе( Локерби),
And reaffirming the risks posed by the continuation without a solution acceptable to all parties concerned of this crisis(Lockerbie)
Поэтому необходимо со всей ответственностью проанализировать сложившуюся ситуацию в целях нахождения решения и создания новаторских механизмов, которые позволили бы придать импульс работе предстоящей Дохинской конференции по финансированию развития.
As a result, responsible assessment is required in order to find solutions and innovative mechanisms that would give momentum to the work of the forthcoming Doha Conference on Financing for Development.
которые позволяют находить оптимальные решения( в смысле нахождения решения с минимальными отходами)
which can solve to optimality(in the sense of finding solutions with minimum waste)
Турецкие войска находятся на Кипре в соответствии с их законной обязанностью поддерживать мир до нахождения решения, а турецкое военное присутствие на острове жизненно необходимо для обеспечения безопасности кипрско- турецкого населения,
Turkish troops are in Cyprus under legal obligation to keep peace pending a solution and the Turkish military presence on the island is a vital security requirement for the Turkish Cypriot people,
Описан и обоснован алгоритм нахождения решения систе¬ мы алгебраических уравнений над полем k для идеалов нулевой размерности, в случае если задан базис Гребнера идеала этой системы для лексикографического порядка на термах от ее переменных.
Described and proved the algorithm for finding some solution of algebraic equations over arbitrary field k for zero dimension ideals if Gröbner basis of this ideal over lexicographic order is given.
Его Величество король Хасан II недавно предложил учреждение марокканско- испанской группы для рассмотрения этого вопроса и нахождения решения этой аномальной ситуации таким образом,
His Majesty King Hassan II proposed some time ago the setting up of a Moroccan-Spanish panel to consider and find a solution to this abnormal situation,
который по-прежнему требует проведения переговоров и нахождения решения.
which continues to await negotiation and solution.
не допускать угроз выселить землевладельцев до окончательного утверждения программы и нахождения решения проблемы тех землевладельцев, право которых на землю не подтверждено.
avoid threatening to evict landholders before the programme has been finalized and a solution is found to the problem of non-verified landholders.
действовать в духе сотрудничества в целях нахождения решения, которое будет носить одновременно компромиссный и политически устойчивый характер.
we can work in a cooperative manner towards a solution that is both a compromise and politically sustainable.
и необходимость нахождения решения, которое касалось бы различных подразделений, занимающихся обоими этими видами деятельности.
and the need for a solution that could involve different sections focusing on both activities.
Председатель планирует представить Юридическому подкомитету на его пятьдесят первой сессии в 2012 году предложение о возможных путях нахождения решения по вопросам, касающимся определения
planned to present to the Legal Subcommittee at its fifty-first session, in 2012, a proposal on possible ways of finding a solution to the matters relating to the definition
будет заложена основа для нахождения решения.
pave the way for a solution.
Результатов: 79, Время: 0.0324

Нахождения решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский