НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ - перевод на Английском

invalid
недопустимый
неверный
неправильный
недействительными
инвалидом
некорректных
силы
недействительности
несостоятельными
невалидные
impermissible
недопустимой
недействительной
незаконной
неправомерной
недопустимости
являются неприемлемыми
недозволенного
void
вакуум
пробел
аннулировать
войд
пустоту
недействительным
ничтожным
силы
лишить
аннулированию

Примеры использования Недействительных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Второй случай недействительных ответов связан с одним и тем же IРадресом 204. 50. 14. 17 в Северном Ванкувере, Канада, откуда на вопрос 1 был трижды дан отрицательный ответ.
A second case of void answers involved a triple negative vote on question 1 from the same IP address: 204.50.14.17 located in North Vancouver, Canada.
Еще менее очевидной представляется взаимосвязь между этими положениями, касающимися принятия недействительных оговорок, и разделам 4. 5, посвященным последствиям недействительной оговорки.
The interaction between these provisions regarding the acceptance of impermissible reservations and section 4.5 relating to the consequences of an invalid reservation is even less clear.
Неясно, почему положение 3. 4. 1 запрещает прямо выраженное принятие недействительных оговорок, тогда как положение 3. 3. 3 допускает коллективное молчаливое принятие недействительных оговорок.
It is unclear why 3.4.1 should prohibit the express acceptance of impermissible reservations, yet 3.3.3 should allow for a collective tacit acceptance of impermissible reservations.
Четкого обозначения всех недействительных чеков и корешков чеков с пометкой" Не действителен" и прикрепления недействительных чеков к соответствующим корешкам чеков.
To mark clearly all voided cheques and cheque stubs"VOID" and attach voided cheques to respective cheque stubs.
Секретариат изучил причины отсутствия ряда Сторон и представление недействительных полномочий с целью увеличения числа присутствующих Сторон
The Secretariat analysed the reasons for the shortfall in attendance and the submission of valid credentials with a view to increasing parties' attendance
Замечание 2007 года Вопрос о последствиях<< недействительных>> оговорок представляет собой одну из самых щекотливых проблем, вызванных положениями Венской конвенции о праве договоров.
Observation 2007 The question of the consequences of"nonpermissible" reservations is one of the most difficult problems raised by the Vienna Convention on the Law of Treaties.
Вопреки используемой терминологии ответы на вопросы о последствиях<< недействительных>> оговорок следует искать прежде всего в механизме принятия оговорок/ возражений против них, сформулированных государствами в адрес государства, сделавшего оговорку.
Despite the term used, issues relating to the consequences of non-permissible reservations should be resolved primarily through the objections and acceptances communicated by States to the reserving State.
В этой связи заявителю предлагается компенсировать стоимость недействительных кувейтских банкнот в размере 2 130, 00 кувейтских динаров 7 370, 25 долл. США.
Therefore, it is proposed that the claimant be compensated for the value of the invalid Kuwaiti dinar notes in the amount of KWD 2,130.00 USD 7,370.25.
Государства должны избегать формулирования недействительных оговорок или оговорок,
States should avoid formulating reservations that were invalid or incompatible with the object
в котором рассматриваются последствия недействительных или недопустимых оговорок,
which addressed the consequences of invalid or impermissible reservations,
Эти разногласия приводили к использованию некоторыми авторами недействительных сочетаний в названиях,
This disagreement led some authors to use now-invalid combinations of the scientific names,
Содержание недействительных положений заменяется путем иного толкования в законной степени таким образом, чтобы с их помощью достичь максимально близкого экономического смысла.
The content of the ineffective conditions shall be reduced to the legal requirements by reinterpretation such that the desired economic meaning is as far as possible attained.
краденых или недействительных книжек МДП.
stolen or invalidated TIR Carnets.
Статьи 20 и 21 Венской конвенции неприменимы в случае недействительных или недопустимых оговорок.
Articles 20 and 21 of the Vienna Convention were not applicable in the case of invalid or impermissible reservations.
там много недействительных или просроченных.
there are lots of invalid or expired ones out there.
В частности, Комиссия исключила бывшее руководящее положение 2. 1. 8( Процедура в случае явно недействительных оговорок) ввиду возражений со стороны некоторых правительств, по мнению которых это имело бы силу наделения депозитария функциями, которые выходят за рамки функций, признаваемых Венской конвенцией.
In particular, the Commission had deleted former guideline 2.1.8(Procedure in case of manifestly impermissible reservations) owing to objections from some Governments that it would have had the effect of assigning to the depository functions that went beyond those recognized by the Vienna Convention.
Конференция исходили из того, что случай недействительных оговорок не являлся объектом непосредственных правил, принятых вследствие их работы,
the Conference considered that the case of impermissible reservations was not the subject of the rules adopted at the conclusion of their work
Конференция исходили из того, что случай недействительных оговорок не являлся объектом непосредственных правил, принятых вследствие их работы, и что положения Венской конвенции
the Conference considered that the case of impermissible reservations was not the subject of express rules adopted at the conclusion of their travaux préparatoires
также признало, что Венская конвенция 1969 года не регулирует вопрос о недействительных оговорках.
that the 1969 Vienna Convention did not cover the question of impermissible reservations.
она вступает в силу в отношениях между Бельгией и авторами недействительных оговорок.
the latter would enter into force between Belgium and the authors of the impermissible reservations.
Результатов: 192, Время: 0.0399

Недействительных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский