INVALIDATED - перевод на Русском

[in'vælideitid]
[in'vælideitid]
аннулированных
cancelled
invalidated
cancellation
annulled
revoked
признаны недействительными
declared invalid
invalidated
considered invalid
declared void
recognized as invalid
deemed invalid
quashed
recognized void
nullified
were invalid
недействительным
invalid
void
ineffective
null
impermissible
nullity
vitiated
inoperative
annulled
nullified
отменил
canceled
overturned
reversed
abolished
repealed
lifted
annulled
quashed
revoked
rescind
признал незаконным
invalidated
recognized as illegal
deemed illegal
недействительности
invalidity
nullity
non-validity
invalid
impermissibility
of the non-permissibility
invalidation
void
признаны несостоявшимися
invalidated
declared invalid
аннулированы
cancelled
annulled
revoked
withdrawn
nullified
terminated
abrogated
voided
extinguished
repealed
признана недействительной
invalidated
declared invalid
recognised void
considered invalid
recognized as void
deemed invalid
недействительными
invalid
void
ineffective
null
impermissible
invalidity
nullity
are not valid
аннулированной
признан недействительным

Примеры использования Invalidated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial,
Гарантийный договор считается недействительным, если устройство используется в промышленных,
Permits for crossing the contact line can only be invalidated on proved legal grounds,
Разрешения на пересечение линии соприкосновения могли быть признаны недействительными только на законных основаниях,
no longer appear on the list of invalidated TIR Carnets.
они больше не фигурируют в списке аннулированных книжек МДП.
On 18 November 2005, the Supreme Court of Ukraine issued a ruling which invalidated all criminal cases against Yulia Tymoshenko and her family.
Ноября 2005 года Верховный суд Украины на совместном заседании Судебной палаты по уголовным делам и военной судебной коллегии отменил все уголовные дела, которые были заведены в отношении Юлии Тимошенко, членов ее семьи и сторонников.
However, the results were invalidated, as the number of votes in favour of the changes was lower than one-third of the number of registered voters 778,331.
Однако результаты были признаны недействительными, так как количество голосов в пользу изменения были меньше, чем одна треть от числа зарегистрированных избирателей 778, 331.
In December 2012, the Rostov Regional Court invalidated the indictment of 14(out of 17) defendants in this case due to a number of serious violations committed by the investigator.
В декабре 2012 года Ростовский областной суд признал незаконным предъявление обвинения 14 из 17 фигурантам дела из-за серьезных нарушений, допущенных следователем.
The IRU shall give Customs authorities access to the database of terminated TIR Carnets and to the database of invalidated TIR Carnets.
МСАТ предоставляет таможенным органам доступ к базе данных по закрытым книжкам МДП и к базе данных по недействительным книжкам МДП.
The TIRExB recalled its earlier view that more transparency should be provided with regard to the establishment of a list of lost and invalidated TIR Carnets
ИСМДП напомнил о высказанном им ранее мнении о том, что следует обеспечить большую транспарентность процесса составления списка утерянных и аннулированных книжек МДП
Atkins' death sentence was automatically commuted to life in prison the next year following the California Supreme Court's People v. Anderson decision, which invalidated all death sentences imposed in California prior to 1972.
Смертный приговор Кренуинкел был автоматически заменен на пожизненное заключение после того, как верховный суд Калифорнии отменил все смертные приговоры, принятые до 1972 года.
Both rounds of the July 2005 elections were invalidated because of low voter turnout(less than 1/3 of persons registered in the voter lists).
Обе попытки в июле 2005 года были признаны недействительными из-за низкой явки избирателей( менее 1/ 3 от зарегистрированных в избирательных списках).
Thus, the repeat elections will be invalidated, too, because less than one third of the number of people included in the electoral lists attended them.
В результате, и повторные выборы будут признаны несостоявшимися, так как в них приняли участие менее 1/ 3 избирателей, занесенных в списки.
What this means is that any treaty colliding head-on with the prohibition of the use of force will be invalidated by virtue of Articles 53
Это означает, что любой договор, вступающий в прямое противоречие с запретом на применение силы, будет недействительным в силу статей 53
the listings of the issued by the IRU so-called"invalidated TIR Carnets.
списках так называемых" аннулированных книжек МДП", выдаваемых МСАТ.
The election sittings themselves were invalidated because of a lack of quorum(the opposition legislators did not attend them).
Сами заседания по выборам главы государства были признаны недействительными из-за отсутствия кворума( в голосовании не участвовали депутаты от оппозиции).
the entire treaty was invalidated.
императивной нормой весь договор становится недействительным.
The new and repeat elections for mayor of Chisinau held in the summer of 2005 were invalidated because of low voter turnout.
Новые и повторные выборы генерального примара муниципия Кишинэу, организованные летом 2005 года, были признаны несостоявшимися из-за низкой явки избирателей.
stolen or invalidated TIR Carnets.
краденых или аннулированных книжках МДП.
the investigating judge in charge of the case ordered the tapes removed from the investigation file and invalidated.
вынес постановление о том, чтобы материалы прослушивания были изъяты из уголовного дела и аннулированы.
Passports may also be invalidated for travel through areas in which armed hostilities are in progress,
Американские паспорта могут быть признаны недействительными также для поездок через районы, где ведутся военные действия
An international organization shall give Customs authorities access to the database of terminated TIR Carnets and to the database of invalidated TIR Carnets.
Международная организация предоставляет таможенным органам доступ к базе данных по закрытым книжкам МДП и к базе данных по недействительным книжкам МДП.
Результатов: 198, Время: 0.1014

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский