НЕДОПОНИМАНИЯ - перевод на Английском

misunderstandings
недоразумение
недопонимание
непонимание
неправильное понимание
неправильного толкования
неверное понимание
confusion
замешательство
смятение
растерянность
смешение
спутанность
неясность
недопонимание
смущение
беспорядок
недоумение
miscommunication
недопонимание
недоразумение
непонимание
of misunderstanding
misunderstanding
недоразумение
недопонимание
непонимание
неправильное понимание
неправильного толкования
неверное понимание
misperceptions
неправильное восприятие
заблуждение
ошибочное представление
неверное представление
неправильное представление
неправильного понимания
ложного представления
ошибочное мнение

Примеры использования Недопонимания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Давай я произнесу это еще раз, чтобы не было недопонимания.
Let me say this clearly so there's no misunderstanding.
старая статья, проясняющая некоторые недопонимания, связаные с заявлением Netscape.
an old article that clarifies some misunderstandings about an announcement by Netscape.
Но здесь не должно быть недопонимания.
But let there be no misunderstanding.
Цель настоящего предложения состоит в исключении возможности такого недопонимания.
This proposal is to prevent this misunderstanding.
Не должно быть недопонимания между друзьями.
There should be no misunderstanding- between friends.
У нас были некоторые недопонимания.
We have had some miscommunications.
Там было много недопонимания относительно данного заявления.
There was a lot of misunderstanding about this statement.
Знаешь, может это просто что-то вроде недопонимания.
You know, it's probably just some sort of misunderstanding.
Что я сказала, было сказано под влиянием стресса и недопонимания.
What I said was said in a moment of stress, and misunderstanding.
Фрагментация происходит из-за недопонимания людей о своих верованиях, которых они придерживаются, на любую тему.
Fragmentation occurs because of the misunderstandings about the beliefs people hold for any topic.
Да. Поэтому я хотел встретиться здесь чтобы не было недопонимания моих намерений.
Yes, that's why I wanted to meet here, so there was no misunderstanding my intentions.
Из-за недопонимания технологий.
Because of misunderstood technology.
Я не хочу терять хорошего друга из-за недопонимания.
I don't want to lose a good friend because of misunderstanding.
Явно наблюдается серьезная проблема недопонимания между Комитетом, Секретариатом и ККАБВ.
Clearly, there was a serious problem of miscommunication among the Committee, the Secretariat and ACABQ.
Пусть не будет никакого недопонимания- мы полностью уничтожим способность Японии вести войну.
Let there be no mistake; we shall completely destroy Japan's power to make war.
Что он здесь делает? Я здесь из-за недопонимания.
I'm down here because of a misunderstanding.
Так вы не разговаривали 70 лет из-за недопонимания?
So you two haven't spoken in 70 years over a misunderstanding?
А это может служить причиной недопонимания и конфликтов.
And this can lead to misunderstanding and conflicts.
Это частая причина недопонимания и споров.
This is a frequent cause of misunderstandings and disputes.
Использование наличия мигрантов в различных обществах в целях устранения недопонимания между культурами;
Utilizing the existence of migrants in various societies in bridging the gap of understanding between cultures;
Результатов: 315, Время: 0.1277

Недопонимания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский