НЕОБЫЧНЫМ - перевод на Английском

unusual
необычный
необыкновенный
нестандартный
необычайный
непривычных
странного
extraordinary
необычайно
чрезвычайно
чрезвычайных
внеочередного
экстраординарные
необыкновенной
необычайной
необычные
исключительных
выдающиеся
uncommon
редкость
нечасто
необычные
редки
имеют
незаурядными
unique
уникальный
неповторимый
единственный
уникальность
своеобразный
особый
специфических
strange
странный
чужой
стрэндж
стрендж
стрейндж
необычный
незнакомый
непонятные
different
по-другому
отличаться
по-разному
различных
разных
разнообразных
различия
peculiar
своеобразный
особый
специфический
свойственные
странное
необычные
характерные
особенное
пекулярных
присущих
unconventional
нетрадиционный
нестандартный
необычных
неконвенциональных
неординарное
нетривиальные
нешаблонные
нестандартно
unorthodox
неортодоксальные
необычным
нестандартные
нетрадиционных
неординарный
оригинальный
необщепринятым
необычно
quirky
причудливый
необычных
изворотливым
странная
чудачка
offbeat

Примеры использования Необычным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Дорогая Хелен, это письмо может показаться слегка необычным, но таков уж Дэвид.
Dear Helen, this letter may come off slightly unconventional, but that seems to fit David.
Это кажется необычным.
It seems extraordinary.
Его все время задирали, потому что он был необычным, некрасивым.
And he was always picked on for being different, ugly.
Странные романтические отношения между женщиной и весьма необычным персонажем.
A unique romantic relationship between a woman and a very strange character.
Анонимный обзор XIX века называл Райта« великим и необычным, своеобразным гением».
An anonymous review from the time called Wright"a very great and uncommon genius in a peculiar way.
Детские кеды идеально завершат образ из коллекции" Метелица", сделав его оригинальным и необычным.
Kids' sneakers perfectly complete the Snowstorm range look and make it unique.
Холодный климат этих мест был необычным для древних эллинов.
Cold climate of these places was unusual for ancient Hellenes.
Он был необычным человеком.
He was an unorthodox man.
Я нахожу это очень необычным.
I find that very peculiar.
Одесса- город с загадочной душой и необычным характером.
Odessa is famous as a city with a mysterious soul and an extraordinary temper.
Он был необычным.
He was different.
Джон отправляются в Индию с необычным миссионерским заданием.
John are going to India as unconventional missionaries.
Это своеобразный обычай каталонцев, который туристы могут найти очень веселым и необычным.
It is a peculiar custom of Catalans which tourists can found being as strange as fun.
Суровым, но необычным.
Like rugged, but quirky.
Существует несколько легенд, связанные с этим необычным явлением природы.
There are several legends associated with this unusual natural phenomenon.
я хочу сделать, может показаться немного необычным.
what I have in mind might come off as a little unorthodox.
представляется, в Венгрии является необычным.
ethnic minorities seemed to be peculiar to Hungary.
В 1950- х годах Бруно Гренинг благодаря необычным исцелениям был в заголовках всего мира.
In the 1950's, Bruno Gröning made the headlines for extraordinary healings.
И он был новым и необычным.
And he was new and different.
The Daily Telegraph назвал ее« удивительно необычным исследованием такого малопонимаемого феномена
The Daily Telegraph called it"a wonderfully offbeat study of that little-understood phenomenon,
Результатов: 1021, Время: 0.0654

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский