НЕОТЛОЖНЫЕ ЗАДАЧИ - перевод на Английском

urgent priorities
неотложной приоритетной задачей
неотложным приоритетом
настоятельным приоритетом
неотложной первоочередной задачи
безотлагательный приоритет
безотлагательной приоритетной задачи
срочным приоритетом
urgent tasks
неотложной задачей
актуальной задачей
насущной задачей
срочной задачей
безотлагательной задачей
pressing tasks

Примеры использования Неотложные задачи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
инструмент обеспечения политической стабильности, без чего Африка не сможет решать неотложные задачи социально-экономического развития.
without which Africa would be unable to tackle urgent tasks of economic and social development.
Неотложные задачи включают в себя различные идеи
The immediate objectives include various ideas
определяет курс на укрепление УВКПЧ, с тем чтобы оно было в большей мере в состоянии решать сегодняшние неотложные задачи в области прав человека.
the past six decades, and charts a course to strengthen OHCHR so that it will be better positioned to respond to today's human rights imperatives.
какие-либо непредсказуемые события в плане безопасности и неотложные задачи повседневной деятельности.
by unpredictable security events and the imperatives of daily activities.
по-прежнему сохраняется угроза, что эти завоевания могут быть сведены на нет, если МООНВАК не сможет решить три неотложные задачи в ближайшие недели и месяцы.
there remains a threat that these gains might be reversed if UNMIK is unable to address three pressing challenges in the coming weeks and months.
В ней также содержится призыв к повышению уровня знаний многоэтнического населения с целью создания профессиональной армии рабочих, способной в ближайшем будущем решить неотложные задачи национального развития, а также многообразные социальные
It also calls for upgrading the level of knowledge of the multi-ethnic people to create a professional labour force of individuals with the capacity to meet the urgent needs of national development in the immediate future
Многие участники заявили, что в дополнение к инициативе<< Помощь в интересах торговли>> Расширенная комплексная рамочная платформа для наименее развитых стран является конкретным механизмом для реагирования на их неотложные задачи в области развития.
Numerous participants stated that in addition to aid for trade, the Enhanced Integrated Framework for least developed countries was the concrete mechanism available to respond to their development imperatives.
С 1987 по 1991 год попыток обсудить механизмы, позволяющие поручить<< беспристрастному органу расследовать вопрос об ответственности за конфликт>>, не предпринималось, поскольку необходимо было решать неотложные задачи, связанные с соблюдением прекращения огня,
Between 1987 and 1991, no attempt was made to discuss mechanisms for"entrusting an impartial body with inquiring into responsibility for the conflict" because there were urgent tasks to be undertaken that related to the enforcement of the ceasefire,
в свете вступления Конвенции в силу 21 марта 1994 года- наиболее неотложные задачи вспомогательных органов,
force of the Convention on 21 March 1994, the most pressing tasks of the subsidiary bodies,
помогал этим странам решать свои самые неотложные задачи: бороться с нищетой
enables them to achieve their most urgent goals: poverty reduction,
ОПР вновь рассматривается в качестве потенциально эффективного направления использования государственных средств и что неотложные задачи развития требуют увеличения расходов доноров,
reflecting a renewed confidence that ODA can be an effective use of public monies and that the development imperative warrants additional donor expenditure,
увеличить ее возможность решать самые неотложные задачи и удовлетворять новые потребности,
its ability to address the most urgent tasks and new demands,
без этого наш континент не может решать неотложные задачи экономического и социального развития.
without which the continent cannot tackle the urgent tasks of economic and social development.
Комитет считает дальнейшее совершенствование своего перечня одной из своих неотложных задач.
The Committee considers the continued improvement of its list to be one of its urgent tasks.
Необходимость выполнения неотложных задач заставляет Департамент прибегать к услугам временного персонала.
The need to fulfil pressing tasks had forced the Department to rely on temporary personnel.
Пора создать пользующийся доверием механизм по решению этой неотложной задачи.
The time has come to set up a respectable mechanism to undertake this urgent task.
Укрепление мира по-прежнему является самой неотложной задачей, стоящей перед Либерией.
The consolidation of peace remains the most urgent challenge facing Liberia.
Еще одной неотложной задачей являются переговоры о запрещении производства расщепляющегося материала.
Another urgent task was the negotiation of a fissile material production ban.
Это должно стать нашей неотложной задачей на нынешней сессии.
That is going to be our urgent task in the current session.
Одной из самых неотложных задач является подготовка к предстоящим выборам.
One of the most urgent challenges was the preparations for the upcoming elections.
Результатов: 49, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский