НЕ ПРЕДСТАВЛЯЛА - перевод на Английском

no idea
понятия не
не знаю
не представляешь
не понимаю
не подозревал
не думала
нет идей
не догадывается
представления не
не в курсе
didn't realize
не понимают
не осознают
не подозревают
не догадываются
не сознают
не признают
не реализовали
never imagined
никогда не представить
didn't imagine
не представляют
не думайте
did not present
не представляют
did not submit
не представляют
не предоставляйте
не подают
не направляйте
не вносят
не отправлять
did not represent
не представляют
не являются
не отражают
не составляют
не означают
не свидетельствуют
не отображают
не соответствуют
posed no
не представляют
не создают
не вызывают

Примеры использования Не представляла на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я не представляла, что под этим ты подразумевал поцелуи взасос с Ноланом Россом.
I didn't realize you meant a game of tonsil hockey with Nolan Ross.
Ох, я даже не представляла.
Oh… Oh, I never imagined.
Даже не представляла, что ее желание окажется таким потрясающим.
I had no idea her wish would be so exciting.
Я не представляла, что это был срок годности.
I didn't realize there was an expiration date.
Не представляла через что она заставила тебя пройти.
No idea what she put you through.
Прости, я не представляла.
I'm sorry, I didn't realize.
Я и не представляла, как мне это нужно.
I had no idea how much I needed it.
Даже не представляла, насколько мне это было нужно.
I had no idea how much I needed that.
Я не представляла что была счастлива.
I had no idea what happy was.
Я не представляла себе что ситуация настолько… опасная.
L-i had no idea that your situation was so… precarious.
Я и не представляла, что встречаюсь со знаменитостью.
I had no idea I was dating a famous actor.
Я даже и не представляла.
I had no idea.
Я и не представляла.
I had no idea.
Я даже не представляла.
I had no idea.
Она интересуется, почему Польша не представляла периодических докладов в течение 13 лет.
She wondered why Poland had not submitted any periodic report for 13 years.
Я даже не представляла, что церковь так интересуется современной живописью.
I hadn't realised the Church's interest in contemporary painting.
МООНРЗС не представляла сторонам политические доклады, содержащие анализы/ рекомендации.
MINURSO did not provide political analysis/recommendation reports for the parties.
Но я не представляла масштабов этого, пока оно не попало в газеты.
But I didn't realise the extent of it till it was in the papers.
Не представляла меня.
Didn't picture me.
Даже не представляла, как много у меня фотографиий с Хейзел.
I didn't realise how many of my photos had Hazel in them.
Результатов: 149, Время: 0.0848

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский