ОБЕСПЕЧЕНИЕ ИСПОЛНЕНИЯ - перевод на Английском

enforcement
исполнение
правоприменение
применение
обеспечению соблюдения
правоприменительных
принудительных
правоохранительных
обеспечение выполнения
принуждения
enforce
обеспечивать соблюдение
обеспечения соблюдения
применять
обеспечивать
применения
обеспечить выполнение
обеспечивать исполнение
обеспечения выполнения
осуществления
правоприменение
security for performance
обеспечение исполнения
enforceability
исполнимость
применимость
исполнение
выполнимость
исковой силы
возможность принудительного исполнения
возможности обеспечения исполнения
обеспечение
возможность обеспечения соблюдения
ensuring the implementation
обеспечивать осуществление
обеспечить выполнение
обеспечения осуществления
обеспечить реализацию
обеспечения выполнения
обеспечить внедрение
обеспечить исполнение
обеспечить соблюдение
обеспечивает проведение
performance guarantee
гарантии исполнения
гарантия осуществления
обеспечение исполнения
enforcing
обеспечивать соблюдение
обеспечения соблюдения
применять
обеспечивать
применения
обеспечить выполнение
обеспечивать исполнение
обеспечения выполнения
осуществления
правоприменение
ensuring the execution
обеспечивают исполнение
security for the fulfilment

Примеры использования Обеспечение исполнения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
надзор и обеспечение исполнения договоров.
supervision and enforcement.
Как и в случае с закрытыми рамочными соглашениями, такие вопросы, как обеспечение исполнения соглашения согласно нормам договорного права, будут регулироваться законо.
As is also the case for closed framework agreements, the law of the enacting State will address such issues as the enforceability of the agreement in terms of contract law.
Было предложено включить в международное соглашение механизм урегулирования споров, с тем чтобы активизировать осуществление и обеспечение исполнения.
It was suggested that an international agreement include a dispute resolution mechanism to enhance implementation and enforcement.
Обеспечение исполнения резолюций и решений Комиссии,
Ensuring the implementation of resolutions and decisions of the Commission,
В целом считается, что предпосылками успеха являются, в частности, защита прав собственности, обеспечение исполнения контрактов, конкуренция
The preconditions for success are generally assumed to include the protection of property rights; the enforceability of contracts; competition;
В какой степени судья также участвует в дополнительных мероприятиях после вынесения решения, таких как обеспечение исполнения постановлений или апелляционного рассмотрения?
To what extent does the judge also engage in additional steps post-judgment, such as enforcement of orders or the appeal?
Обеспечение исполнения гражданами Конституции и законов страны- обязанность правоохранительных органов.
Ensuring the execution of Constitution and laws of the country by its citizens is the responsibility of law enforcement bodies.
Обеспечение исполнения просьб об оказании отдельных видов международной правовой помощи по уголовным делам глава 56, статьи 528- 537.
Ensuring the execution of requests for the provision of separate forms of international legal assistance in criminal matters chapter 56, articles 528-537.
Принятие мер по борьбе с коррупцией во всех ее аспектах, включая обеспечение исполнения законодательства по борьбе с коррупцией,
Taking measures to combat corruption in all its aspects, including enforcing legislation against corruption,
собственности»( 3- е место) и« обеспечение исполнения контрактов» 7- е место.
the category"property registration" and the 7th place in the category"enforcing contracts.
толковать его следует в соответствии с английским правом и что ответственность за обеспечение исполнения его положений возлагается исключительно на английские суды.
in accordance with English law and that the English courts would be exclusively responsible for enforcing its terms.
Обеспечение исполнения Уголовного кодекса осуществляется управлением следователей по уголовным делам Комитета по государственным доходам при Министерстве финансов.
The Criminal Code is enforced by the office of criminal investigators of the Committee on State Earnings under the Ministry of Finance.
Вместе с тем проверка и обеспечение исполнения этого требования могут быть сопряжены с практическими трудностями, а чрезмерное использование этого исключения чревато риском возможных злоупотреблений, включая коррупцию и фаворитизм.
However, practical difficulties may exist in verifying and enforcing compliance with this requirement and overuse of this exception might create a risk of abuse, including corruption and favouritism.
Гарантии, выдаваемые в обеспечение исполнения обязательств по встречной торговле, обычно формулируются таким образом, чтобы охватывать лишь обязательство первоначально обязавшейся стороны.
Guarantees issued to support fulfilment of countertrade commitments are normally formulated in such a way that they cover only the obligation of the party originally committed.
Принятие законодательными собраниями штатов 3 законов и обеспечение исполнения 5 законов, соответствующих международным документам в области прав человека.
Enactment by state legislatures of 3 laws and the enforcement of 5 laws that comply with international human rights instruments.
Важное значение имеет обеспечение исполнения контрактов, и в этой связи во многих принимающих развивающихся странах здесь имеются большие возможности для улучшений.
The enforcement of contracts is important and there is much room for improvement in this regard in many host developing countries.
Цель: обеспечение исполнения соответствующих мер, установленных в резолюциях 1970( 2010) и 1973( 2011) Совета Безопасности по Ливии
Objective: To enforce the relevant measures contained in Security Council resolutions 1970(2011)
Объяснение значения терминов" поставщик или подрядчик"," закупающая организация" и" обеспечение исполнения договора о закупках" см. выше в 85, 62 и 75** гиперссылки.
For the explanation of the terms"supplier or contractor","procuring entity" and"security for the performance of the procurement contract", see 85, 62 and 75 above**hyperlinks.
Задачей исправительно-трудового законодательства является обеспечение исполнения уголовного наказания,
The purpose of correctional labour law is to ensure the enforcement of penalties, the reform
Обеспечение исполнения постановлений об уплате штрафа
The enforcement of orders for the payment of fines
Результатов: 228, Время: 0.066

Обеспечение исполнения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский