ОБЕСПЕЧЕНИЕ ИСПОЛНЕНИЯ - перевод на Испанском

cumplimiento
соблюдение
выполнение
исполнение
осуществление
соответствие
реализация
достижение
выполнять

Примеры использования Обеспечение исполнения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
включать обеспечение исполнения решений, вручения повесток
tomar medidas en cumplimiento de decisiones, citaciones
не предоставляет любое требуемое обеспечение исполнения данного договора, закупающая организация выбирает
no proporcione una garantía del cumplimiento del contrato que le haya sido solicitada,
Исправительно-трудовое законодательство Туркменистана имеет своей задачей обеспечение исполнения уголовного наказания с тем,
La finalidad del la legislación correccional por medio del trabajo es garantizar el cumplimiento de la condena de tal forma que
не предоставляет любое требуемое обеспечение исполнения данного договора, закупающая организация выбирает
no proporcione una garantía del cumplimiento del contrato que le haya sido solicitada,
Осуществление и механизм проверки и обеспечения исполнения.
Instrumentación y mecanismo de verificación y cumplimiento.
трибуналами в отношении обеспечения исполнения приговоров.
los tribunales relativos al cumplimiento de las sentencias.
Суды, занимающиеся вопросами обеспечения исполнения наказаний; находятся в Коимбре, Эворе, Лиссабоне и Порту.
Los tribunales de cumplimiento de sanciones, con sedes en Coimbra, Évora, Lisboa y Oporto.
Поощрение гибкого управления и обеспечении исполнения, а также транспарентности и подотчетности;
Promover mecanismos adaptativos para la gestión y el cumplimiento, así como para la transparencia y la rendición de cuentas;
Закон об обеспечении исполнения судебных постановлений 5727- 1967 предусматривает дискреционное право на разбивку алиментных платежей,
La Ley de cumplimiento de las sentencias, 5727-1967, concede facultades discrecionales para espaciar en caso necesario
По своей сути обязательство по обеспечению исполнения носит акцессорный характер по отношению к основному контракту.
Por su naturaleza, las fianzas de cumplimiento tiene carácter accesorio con respecto al contrato a que se refieren.
Глава государства выпускает подзаконные акты, необходимые для обеспечения исполнения законов, а также для организации деятельности государственных ведомств и административных органов государства;
Dicta la reglamentación necesaria para el cumplimiento de las leyes, así como para organizar los departamentos y órganos administrativos del Estado;
Авторы СП3 и СП5 настоятельно призвали правительство активизировать свои усилия по обеспечению исполнения трудового законодательства в целях обеспечения более полного гендерного равенства на рабочих местах.
La JS3 y la JS5 instaron al Gobierno a mejorar el cumplimiento del derecho del trabajo con miras a fomentar la igualdad de género en el trabajo.
автономии частных лиц с эффективным обеспечением исполнения закона.
integridad y autonomía individuales con el cumplimiento efectivo de la ley.
в принятии негативных действий препятствования осуществлению уголовного процесса или обеспечению исполнения приговора.
procesado realice actos que obstaculicen el proceso penal o el cumplimiento de la condena.
В этом разделе далее были обозначены факторы, имеющие отношение к обеспечению исполнения обязанности проявлять должную осмотрительность.
En esta sección se seguía profundizando en los elementos que guardaban relación con el cumplimiento de la obligación de diligencia debida.
Избирательность и двойные стандарты при применении и обеспечении исполнения международных договоров недопустимы.
También debe rechazarse la selectividad y la desigualdad en la aplicación y el cumplimiento de los tratados internacionales.
В заключение хочу отметить, что сотрудничество государств также влечет за собой сотрудничество в переселении свидетелей и обеспечении исполнения приговоров Трибунала.
Por último, la cooperación del Estado también supone la cooperación en la reubicación de los testigos y el cumplimiento de las condenas del Tribunal.
оценки программ, обеспечения исполнения и проведения расследований.
evaluación de programas, cumplimiento e investigaciones.
Подписаны соглашения с соответствующими государствами- членами о передаче 19 осужденных лиц для обеспечения исполнения их приговоров.
Se firmaron acuerdos con Estados Miembros sobre el traslado de 19 personas declaradas culpables para el cumplimiento de sus condenas.
Доклад Генерального секретаря о возможности принятия Организацией Объединенных Наций долгосрочных финансовых обязательств в отношении обеспечения исполнения приговоров Трибунала по Руанде.
Informe del Secretario General sobre las probables obligaciones financieras a largo plazo de las Naciones Unidas con respecto al cumplimiento de las sentencias del Tribunal para Rwanda.
Результатов: 47, Время: 0.0444

Обеспечение исполнения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский