ОБЕСПЕЧЕНИЮ НАДЛЕЖАЩЕЙ - перевод на Английском

proper
правильный
собственно
надлежащего
должного
соответствующие
собственное
нормального
необходимых
providing adequate
обеспечить надлежащую
предоставлять надлежащую
предоставить адекватные
обеспечивать адекватные
оказывать надлежащую
выделять достаточные
выделить надлежащие
предоставить достаточные
оказывать адекватную
обеспечить достаточные
ensuring adequate
обеспечить надлежащую
обеспечить адекватное
обеспечить достаточное
обеспечение надлежащего
обеспечение адекватного
обеспечить необходимую
обеспечивать соответствующее
to enable good

Примеры использования Обеспечению надлежащей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
мы соблюдаем соответствующие юридические требования по обеспечению надлежащей защиты при передаче персональных данных в страны за пределами Европейской экономической зоны и Швейцарии.
we comply with applicable legal requirements providing adequate protection for the transfer of personal data to countries outside of the European Economic Area or Switzerland.
так как предполагается, что такой перевод будет способствовать повышению эффективности и обеспечению надлежащей координации.
peacemaking since it is anticipated that the transfer would increase efficiency and proper coordination.
выявлению и обеспечению надлежащей финансовой поддержки,
identifying and providing adequate financial support,
В целях содействия обеспечению надлежащей подготовки этого рабочего совещания СРГ предложила Сторонам направить до 1 сентября 2006 года в секретариат информацию по темам,
In order to facilitate adequate preparation for this workshop, the AWG invited Parties to submit to the secretariat, by 1 September 2006, information on topics
В этих целях необходимо содействовать обеспечению надлежащей координации деятельности технических
For this purpose, it is necessary to promote adequate coordination between the technical
УСВН указало, что оно придает большое значение обеспечению надлежащей подготовки своих сотрудников
OIOS commented that it attached high importance to providing appropriate training for its staff
Органом будет способствовать обеспечению надлежащей координации мер в целях согласования деятельности по освоению минеральных ресурсов с всесторонней охраной морской среды;
the OSPAR Commission and the Authority will help ensure appropriate coordination of measures in order to conciliate the development of mineral resources with comprehensive protection of the marine environment;
а также обеспечению надлежащей, справедливой и преемственной системы социальной защиты на уровнях,
as well as to the provision of adequate, fair and portable social protection, at levels that
Призывает Специальную группу содействовать обеспечению надлежащей поддержки различных механизмов технического сотрудничества между развивающимися странами в области исследований,
Calls upon the Special Unit to facilitate adequate support for various arrangements of technical cooperation among developing countries in the fields of research,
Правительство принимающей страны может внести существенный вклад благодаря обеспечению надлежащей координации между всеми участвующими департаментами
A significant contribution may be made by the host Government by ensuring appropriate coordination among all offices
Кроме того, в соответствии с директивными мандатами особое внимание также уделялось обеспечению надлежащей представленности стран, предоставляющих войска, в Департаменте операций по поддержанию мира
In addition, in accordance with legislative mandates, consideration was also given to ensuring proper representation of troop contributors in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support,
Благодаря обеспечению надлежащей административной и кадровой поддержки для осуществления процедур отбора выбранного типа правительство принимающей страны играет принципиально важную роль в содействии обеспечению доверия к процессу отбора.
By ensuring that adequate administrative and personnel support is available to conduct the type of selection proceeding that it has chosen, the host Government plays an essential role in promoting confidence in the selection process.
В настоящее время правительством принимаются меры по восстановлению судов на всей территории страны и обеспечению надлежащей профессиональной подготовки сотрудников системы правосудия,
Measures are currently underway by Government to rehabilitate the courts throughout the Country and provide appropriate training for personnel of the justice system,
эффективному пресечению преступлений, предусмотренных Факультативным протоколом, а также обеспечению надлежащей защиты, ухода
effective prosecution of the crimes covered by the Optional Protocol and to ensuring adequate protection, care
демобилизации бывших комбатантов и обеспечению надлежащей стабильности в стране для начала проведения операций по возвращению беженцев.
demobilization of former combatants, and secure adequate stability in the country to allow return operations to begin.
подготовленной в апреле 2006 года, Специальный представитель признал, что до сих пор не созданы механизмы по обеспечению надлежащей защиты свидетелей.
the Special Representative conceded that mechanisms were still not in place for adequate witness protection.
стратегических планах и программах основных органов Организации Объединенных Наций, занимающихся правами человека, и по обеспечению надлежащей финансовой поддержки.
strategic plans and programmes of the key United Nations human rights entities and for securing that adequate financial support is in place.
Просьба представить информацию о мерах по информированию и мобилизации общественного мнения в связи с необходимостью регистрации детей при рождении и по обеспечению надлежащей подготовки сотрудников отделов регистрации актов гражданского состояния.
Please provide information on the measures taken to sensitize and mobilize public opinion on the need for birth registration of children, and to provide adequate training to registry personnel.
В Докладе о развитии человеческого потенциала за 2006 год подчеркивается важное значение использования основывающегося на правах подхода к снабжению безопасной водой и обеспечению надлежащей санитарии и указывается, что доступ к воде является основной потребностью человека, а также основным правом человека.
The Human Development Report 2006 underscores the importance of adopting a rights-based approach to the provision of safe water and adequate sanitation, and emphasizes that access to water is a basic human need as well as a fundamental human right.
предпринять адекватные шаги по обеспечению надлежащей подготовки к углубленному среднесрочному глобальному обзору Программы действий;
to take adequate steps to ensure appropriate preparations for an in-depth mid-term global review of the Programme of Action;
Результатов: 58, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский