ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВСЕСТОРОННЕГО - перевод на Английском

to ensure full
в целях обеспечения полного
обеспечить всестороннее
с чтобы обеспечить полное
для обеспечения полного
в обеспечения всестороннего
обеспечить неукоснительное
обеспечить полномасштабное
с чтобы гарантировать полное
обеспечения полноценного
обеспечения неукоснительного
to achieve full
добиться полного
достичь полного
обеспечить полное
для обеспечения полного
для достижения полного
по обеспечению всестороннего
to ensure a comprehensive
обеспечить всеобъемлющий
для обеспечения комплексного
обеспечения всеобъемлющего
для обеспечения всестороннего
securing full
обеспечения полного
обеспечить полное
to fully guarantee
в полной мере гарантировать
с чтобы полностью гарантировать
по всестороннему обеспечению
для полных гарантий
для обеспечения полноценных гарантий
гарантирует в объеме

Примеры использования Обеспечения всестороннего на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отдельных лиц для обеспечения всестороннего участия всех государств- членов в сессиях Комиссии
institutions and individuals, in order to ensure full participation by all Member States in the sessions of the Commission
Эта группа будет работать на местах в целях обеспечения всестороннего осуществления протокола,
The Unit would work on the ground in order to ensure full implementation of the protocol,
В целях обеспечения всестороннего развития детей
In order to achieve full development and integration with their contemporaries,
Д-р Джакетто заявил, что Уругвай начинает проводить комплексную межсекторальную политику в целях обеспечения всестороннего и целостного подхода к здравоохранению,
Dr. Giachetto stated that a comprehensive multi-sectoral policy was being put in place in Uruguay in order to ensure a comprehensive, holistic approach to health,
В целях обеспечения всестороннего взаимодействия с заинтересованными сторонами,
In order to ensure full stakeholder engagement,
международном уровнях для обеспечения всестороннего и ускоренного осуществления Пекинской декларации
international levels in order to achieve full and accelerated implementation of the Beijing Declaration
Важно уделить внимание рассмотрению проблемы, касающейся обеспечения всестороннего сотрудничества с Международным трибуналом для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года,
It is important to spend a moment on the problem of securing full cooperation with the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991
иных мер для обеспечения равного вознаграждения за труд равной ценности в целях обеспечения всестороннего осуществления положений статьи 11 Конвенции.
other measures to establish equal pay for work of equal value in order to ensure full compliance with the provisions of the Convention under article 11.
отметил необходимость конкретной технической помощи для обеспечения всестороннего соблюдения Конвенции.
Azerbaijan indicated the need for specific technical assistance to achieve full compliance with the Convention.
подчеркнув необходимость обеспечения всестороннего уважения результатов выборов и законности.
stressing the need to ensure full respect for the results of the elections and the rule of law.
Под эгидой Комитета по устойчивой энергетике правительства государств- членов ЕЭК ООН назначат Руководящий комитет для рассмотрения хода работы и обеспечения всестороннего руководства процессом реализации проекта.
A Steering Committee will be appointed by Governments of UNECE member States under the auspices of the Committee on Sustainable Energy to review progress and provide detailed guidance on the execution of the project.
которые надлежит установить в целях обеспечения всестороннего осуществления и обеспечения соблюдения положений этой Конвенции.
mechanism to be established in order to ensure full implementation and enforcement of the provisions contained in the Convention.
моя делегация хотела бы подчеркнуть важность обеспечения всестороннего обслуживания государств- членов как с точки зрения обслуживания конференций,
my delegation wishes to emphasize the importance of providing full services to Member States in terms of both conference services
В этом контексте нам хотелось бы подчеркнуть необходимость обеспечения всестороннего и эффективного осуществления принятой Генеральной Ассамблеей Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом,
In that context, we would like to stress the need to ensure the full and effective implementation of the General Assembly's Declaration of Commitment on HIV/AIDS, which sets the stage and the agenda for
Так, например, почти каждая четвертая страна не имеет национальной стратегии обеспечения всестороннего ухода и поддержки, которая была бы разработана в интересах лиц,
As an example, nearly one in four countries have no national strategy to provide comprehensive care and support to people living with HIV/AIDS
Подчеркивает необходимость обеспечения всестороннего и активного участия фондов
Stresses the need to ensure the full and active participation of the funds,
С целью обеспечения всестороннего первого рассмотрения проекта руководящих принципов Статистический отдел организовал консультативное совещание,
For the purposes of ensuring a comprehensive first review of the draft guidelines, the Statistics Division organized a consultative meeting at
При этом актуальными являются вопросы обеспечения всестороннего судебного нормоконтроля,
Furthermore, ensuring full judicial normative control is relevant,
Мы надеемся, что Генеральная Ассамблея проведет необходимую подготовку к следующему этапу работы в целях обеспечения всестороннего участия государств- членов, особенно развивающихся стран,
We hope that the General Assembly will make proper arrangements for the next stage of the work to secure full participation by Member States- particularly the developing countries- in a democratic
члены пытаются найти пути и средства для обеспечения всестороннего выполнения мандата,
of the DMD as Members search for ways and means to ensure comprehensive treatment of the mandate,
Результатов: 89, Время: 0.0568

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский