оболочка является еще одним ключевым фактором поддержания температуры внутри здания и обеспечения надлежащей теплоизоляции от внешнего воздействия.
the enclosure is another key factor in maintaining the interior temperature of the building and providing appropriate thermal insulation against outside temperatures.
Улучшения инфраструктуры школ и обеспечения надлежащей подготовки учителей,
Build better infrastructure for schools and provide appropriate training for teachers
Они также отметили необходимость координации и обеспечения надлежащей управленческой поддержки секретариатов конвенций;
They also noted the need to coordinate and provide adequate managerial support to the secretariats of the conventions;
В нем анализируется потенциал программ восстановительного правосудия в плане содействия урегулированию конфликтов и обеспечения надлежащей защиты детей, вовлеченных в систему правосудия.
It examines the potential of restorative justice programmes to facilitate conflict resolution and provide appropriate protection to children involved with the justice system.
Обеспечения надлежащей профессиональной подготовки
При всей обоснованности беспокойства относительно распространения ядерного оружия потребности обеспечения надлежащей эксплуатации и приемлемых стандартов безопасности требуют более сбалансированного
Despite the valid concern over nuclear non-proliferation, the requirements of proper maintenance and acceptable safety standards called for a more balanced
Товары и услуги порой закупаются на местах без обеспечения надлежащей конкуренции и/ или соблюдения процедур закупок.
Goods and services were sometimes procured locally without proper competition and/or compliance with procurement procedures.
Рабочая группа вновь подтверждает свое мнение о том, что наилучшим средством обеспечения надлежащей защиты прав человека является всеобъемлющий, юридически обязывающий международный нормативный документ.
The Working Group reiterates its view that a comprehensive, legally binding international regulatory instrument is the best way to ensure adequate protection of human rights.
Рабочая группа вновь заявляет свое мнение о том, что оптимальным способом обеспечения надлежащей защиты прав человека стал бы всеобъемлющий, имеющий обязательную юридическую силу нормативный инструмент.
The Working Group reiterates its view that a comprehensive, legally binding international regulatory instrument would be the best way to ensure adequate protection of human rights.
Ряд делегаций подчеркнули необходимость обеспечения надлежащей и открытой процедуры рассмотрения документации членами Исполнительного совета,
A number of delegations underlined the need for an adequate and open process of review by the Executive Board members,
В целях обеспечения надлежащей помощи для жертв Хорватия в 2010 году учредила национальный координационный орган для жертв мин
In order to ensure adequate victim assistance, Croatia had in 2010 established a national coordinating body for victims of mines
Обеспечения надлежащей и своевременной финансовой поддержки в контексте пункта 5 статьи 4 Конвенции;
Adequate and timely financial support, within the context of Article 4, paragraph 5 of the Convention;
Программа работы состоит из трех основных элементов: обеспечения надлежащей( технической)
The work programme is organized around three primary elements: provision for an adequate(technological) infrastructure;
Специальный комитет подчеркивает важность обеспечения надлежащей защиты информации, используемой в рамках операций по поддержанию мира, при выполнении запланированных задач.
The Special Committee underscores the importance of assuring appropriate protection for the information utilized by peace-keeping operations in the performance of their mandated activities.
Были также затронуты вопросы, касающиеся финансовых оценок и обеспечения надлежащей финансовой поддержки цикла рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
The issues of financial assessments and adequate financial support for the Non-Proliferation Treaty review cycle were also raised.
В свете необходимости обеспечения надлежащей технологии и оборудования,
In light of the need for adequate technology and equipment,
Несколько делегаций подчеркнули необходимость обеспечения надлежащей координации деятельности по техническому сотрудничеству, относящейся к кругу ведения Департамента.
Several delegations stressed the need to ensure adequate coordination of the technical cooperation activities under the responsibility of the Department.
Представители других делегаций подчеркнули важность обеспечения надлежащей последовательности будущей работы в соответствии с рекомендациями целевой группы.
Other delegations stressed the importance of proper sequencing of future work as recommended by the task force.
Некоторые представители подчеркивали важность обеспечения надлежащей последовательности политики, в частности макроэкономической политики
Several representatives emphasized the importance of an adequate sequencing of policies in particular of macroeconomic policies
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文