ОБЕСПЕЧИВАЮТ СОБЛЮДЕНИЕ - перевод на Английском

ensure compliance
обеспечить соблюдение
обеспечения соблюдения
обеспечить выполнение
обеспечить соответствие
обеспечения выполнения
обеспечению соответствия
гарантировать соблюдение
обеспечивать исполнение
следить за соблюдением
добиваться выполнения
enforce
обеспечивать соблюдение
обеспечения соблюдения
применять
обеспечивать
применения
обеспечить выполнение
обеспечивать исполнение
обеспечения выполнения
осуществления
правоприменение
ensure respect
обеспечивать уважение
обеспечивать соблюдение
гарантировать уважение
обеспечения уважения
обеспечения соблюдения
ensure the observance
обеспечивать соблюдение
обеспечению соблюдения
to comply with
соблюдать
соответствовать
в соответствии с
для соблюдения
ensured compliance
обеспечить соблюдение
обеспечения соблюдения
обеспечить выполнение
обеспечить соответствие
обеспечения выполнения
обеспечению соответствия
гарантировать соблюдение
обеспечивать исполнение
следить за соблюдением
добиваться выполнения
ensuring compliance
обеспечить соблюдение
обеспечения соблюдения
обеспечить выполнение
обеспечить соответствие
обеспечения выполнения
обеспечению соответствия
гарантировать соблюдение
обеспечивать исполнение
следить за соблюдением
добиваться выполнения
ensure the enjoyment
обеспечить осуществление
обеспечению осуществления
обеспечивают соблюдение
обеспечить пользование
обеспечивать реализацию
обеспечения пользования

Примеры использования Обеспечивают соблюдение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Из этого решения явствует, что значительные участки уже построенной стены не обеспечивают соблюдение принципов соразмерности, утвержденных Высоким судом.
From this judgement it is clear that substantial portions of the already constructed Wall fail to comply with the principles of proportionality expounded by the High Court.
институциональной основы и мер, которые обеспечивают соблюдение прав человека спецслужбами в условиях борьбы с терроризмом.
institutional frameworks and measures that ensure respect for human rights by intelligence agencies while countering terrorism.
Эти нормативные правовые акты в большей степени обеспечивают соблюдение равных прав
These normative legal acts to a great extent ensure the enjoyment of equal rights
осуществляющие контроль за загрязнением, также обеспечивают соблюдение посредством проведения инспекций.
the pollution control authorities also ensure compliance through a system of inspections.
в структуре Министерства и подчиненных ему организаций выполняют около 13 500 человек, которые обеспечивают соблюдение лесного законодательства
its subordinated organizations are implemented by about 13,500 people who enforce the forest management legislation
Для каждого типа механических транспортных средств налоговые льготы не должны превышать дополнительных расходов на реализацию тех технических решений, которые обеспечивают соблюдение предложенных предельных величин.
For each type of motor vehicle, the tax incentives should not exceed the additional cost of the technical solutions needed to comply with the proposed limit values.
Он хотел бы знать, как власти обеспечивают соблюдение права заключенного под стражу на адвоката по своему выбору с самого момента ареста.
He wondered how the authorities ensured compliance with the right of a detainee to a defender of his or her choice from the moment of arrest.
Министерства труда обеспечивают соблюдение этого Закона и других положений трудового законодательства.
of the Ministry of Labour, ensure compliance with this and other labour laws.
В этой связи Специальный докладчик выражает обеспокоенность по поводу последствий судебных решений, которые обеспечивают соблюдение законов, подвергающих дискриминации женщин.
In this regard, the Special Rapporteur expresses concern about the consequences of judicial rulings which enforce laws that discriminate against women.
законы и институты обеспечивают соблюдение международных обязательств,
laws and institutions ensured compliance with international obligations,
управляют общеорганизационными рисками и обеспечивают соблюдение соответствующих положений.
managing organizational risks and ensuring compliance with regulations.
предлагаемых законов, которые обеспечивают соблюдение этих положений.
proposed laws that ensure compliance.
правовой среды и обеспечивают соблюдение международных правовых стандартов.
legal environment and enforce international legal standards.
Другие государства просто заявили о том, что они обеспечивают соблюдение своих обязательств по международному праву.
Other States simply declared that they ensured compliance with their obligations under international law.
миссии по обзору оценок деятельности стран в области закупок) обеспечивают соблюдение мер по борьбе с терроризмом.
independent procurement reviews, country procurement assessment review missions) ensure compliance with anti-terrorism measures.
в частности, о том, каким образом они обеспечивают соблюдение статьи 4 Конвенции.
in particular on how they ensured compliance with article 4 of the Convention.
Обеспечивают соблюдение требований Кодекса, касающихся подачи уведомления обо всех опасных грузах до их погрузки или перевозки.
Enforces the requirements of the Code to ensure that notification is given for all dangerous goods before loading or shipping.
Соединенные Штаты Америки указали, что они обеспечивают соблюдение положений Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, на основании законодательства, запрещающего оборот охраняемых животных и растений.
The United States of America mentioned that it enforced the Convention on International Trade in Endangered Species through laws that banned trafficking in protected animals and plants.
Проводимые сотрудниками Департамента труда инспекции обеспечивают соблюдение законов, касающихся профессиональных заболеваний,
Visits by the Department of Labour officers ensures compliance with laws relating to occupational diseases,
Дания считает, что национальное законодательство и законодательство ЕС обеспечивают соблюдение основных двусторонних договоров в области нераспространения.
Denmark considers that national and EU-legislation ensures compliance with key multilateral non-proliferation treaties.
Результатов: 109, Время: 0.0647

Обеспечивают соблюдение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский