ОБЩЕЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ - перевод на Английском

general conclusion
общий вывод
общее заключение
overall conclusion
общий вывод
общее заключение
overall opinion
общее мнение
общее заключение
general conclusions
общий вывод
общее заключение
overall assessment
общая оценка
всестороннюю оценку
общий анализ
общий вывод
всеобъемлющую оценку
общее заключение
комплексную оценку

Примеры использования Общее заключение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Еще одно общее заключение сводилось к тому, что решение вышеуказанных задач представляет собой трудную проблему,
Another general conclusion was that implementation was very challenging but that progress could be made
Его страна приветствует общее заключение по вопросам международной защиты,
His country welcomed the adoption of the General Conclusion on International Protection,
Совет одобрил общее заключение о том, что операции по закупкам проводятся в МНТЦ на том же уровне, что и в других международных организациях.
It welcomed the overall conclusion that the ISTC procurement operations are at a level found in other international organizations.
рекомендации и общее заключение ревизоров, а также замечания руководства учреждений- исполнителей.
recommendations and overall opinion, as well as the executing agencies' management comments.
Общее заключение Управления служб внутреннего надзора относительно финансового управления в Трибунале сводилось к тому, что оно соответствует Финансовым положениям
The overall conclusion of the Office of Internal Oversight Services on the financial management of the Tribunal was that it was in compliance with the Financial Regulations
обзора результатов научных исследований, согласно которым какоелибо однозначное общее заключение о взаимосвязи между этими двумя факторами сделать невозможно78.
conclusions of a similar review of academic studies, which also found that there is no simple general conclusion about the relationship between the two.78.
Комиссия вынесла общее заключение по этим ведомостям в своем докладе, содержащемся в документе A/ 63/ 5 Vol.
The Board has formulated an overall opinion on those statements in its report contained in document A/63/5 Vol.
Предоставление профессиональных услуг: общее заключение в отношении критериев оценки работы и технических показателей применительно к общесистемным.
Provision of professional services-- background statement of work and technical evaluation criteria for an enterprise solution.
ссылался только на общее заключение об условиях содержания в ямайских тюрьмах.
only referred to a general report about conditions in Jamaican prisons.
рекомендации и заключение по каждому аспекту ревизии, а также общее заключение о руководстве осуществлением программы.
an opinion on each of the aspects of the audit scope as well as a general opinion on programme management.
На данном начальном этапе уже всплыла одна проблема общей озабоченности, а именно общее заключение доклада и его соотношение с рекомендацией 3.
One issue of common concern has already emerged at this early stage and that is the general conclusion to the Report and its relationship to Recommendation 3.
финансовым вопросам, общее заключение о международной защите
Financial Matters, the General Conclusion on International Protection
Было вынесено общее заключение, что ППН является многообещающей программой, которая позволяет объединить
The overall conclusion was that the VPI is an encouraging initiative that brings government departments together
Ее выводы, рекомендации и общее заключение по финансовым ведомостям изучаются Пятым комитетом
Its findings, recommendations and overall opinion on the financial statements are reviewed by the Fifth Committee
Общее заключение, выносимое из<< Обследования>> за 2012 год,
The overall conclusion that emerged from the 2012 Survey is that in today's economic climate,
По завершении этой миссии было сделано общее заключение, что выборы в Центральноафриканской Республике проходили в целом мирно
At the end of the mission, the overall assessment was that the elections in the Central African Republic had generally proceeded peacefully
делается вывод о выполнении каждого критерия отбора, и делается общее заключение о том, были ли выполнены указанные в приложении D критерии отбора, в соответствии с пунктом 4 статьи 8.
it has been fulfilled, and draws an overall conclusion on whether the screening criteria in Annex D have been fulfilled in accordance with paragraph 4 of Article 8.
Это общее заключение свидетельствует о самой высокой степени уверенности в том, что Канада выполняет свои обязательства относительно мирного использования,
That broad conclusion provides the highest level of confidence that Canada is in compliance with its peaceful use commitments
в качестве альтернативного варианта можно было предложить группе юрисконсультов из различных организаций представить общее заключение.
a group of legal counsels from different organizations might have been invited to provide a corporate opinion.
в остальных 32 отчетах( 2 процента) требуемое общее заключение отсутствовало.
opinions; and the remaining 32 reports(2 per cent)">did not include the required overall opinion.
Результатов: 75, Время: 0.0457

Общее заключение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский