ОБЪЯСНЯЛАСЬ - перевод на Английском

was due
объясняться
быть обусловлено
быть связано
быть вызвано
быть следствием
причиной
причитаться
быть должны
быть результатом
was attributable
объясняться
быть обусловлено
быть присвоено
присваиваться
быть связано
быть объяснено
связан
отнести
быть вызван
was attributed to
resulted
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать
were due
объясняться
быть обусловлено
быть связано
быть вызвано
быть следствием
причиной
причитаться
быть должны
быть результатом
were attributable
объясняться
быть обусловлено
быть присвоено
присваиваться
быть связано
быть объяснено
связан
отнести
быть вызван
owing
должник
долг
должен
обязаны
задолжал
задолженности
stemmed
стебель
шток
стержень
исходить
основа
стволовых
вытекают
ствола
обусловлены
проистекают

Примеры использования Объяснялась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Некоторые иностранные офицеры, развернутые на местах, пришли к выводу о том, что эта возросшая огневая мощь объяснялась внешней поддержкой;
Some foreign military officers deployed in the field concluded that this greater firepower was due to external support;
Экономия по статье« Общие расходы по персоналу» объяснялась более высокой, чем предусмотрено в бюджете,
Savings under common staff costs were due to the higher than budgeted vacancy rates,
расходов на оплату профессиональных услуг, объяснялась большим числом распоряжений о внесении изменений,
in particular for construction and professional fees, was due to the high number of change orders,
ремонт и техобслуживание» объяснялась сокращением потребностей в аппаратуре наблюдения
repairs and maintenance were due to the reduced requirements for observation equipment
Комиссия отметила, что утрата имущества объяснялась неадекватным характером процедур внутреннего контроля над активами,
The Board noted that the property losses were attributable to inadequate internal control procedures over assets,
особенно в странах со средним уровнем дохода, объяснялась бюджетным дефицитом
growth volatility, particularly in middle-income countries, was due to fiscal deficits
Экономия объяснялась тем, что одна из крупнейших кампаний общественной информации, запланированная на период выборов, не проводилась.
Savings were due to the fact that one of the major public information campaigns planned for the election period did not take place.
Августа 2009 года государство- участник пояснило, что задержка с публикацией Соображений объяснялась техническими трудностями,
On 24 August 2009, the State party clarified that the delay in the publication of the Views was due to technical problems,
контрольно-измерительного оборудования объяснялась более низким уровнем фактических расходов в отчетный период.
workshop and test equipment were due to the lower actual expenditure during the reporting period.
Такая позиция объяснялась тем, что суверенные государства стран Центральной
This position is explained by the fact that the sovereign states of Central
то неудовлетворенность объяснялась ее деструктивностью и большим количеством" жалоб на уровне домохозяек.
the dissatisfaction is caused by its destructiveness and a"big number of complaints on the level of housewives.
В ОООНКИ разница объяснялась тем, что в отчетный период статус миссии был изменен с<<
In UNOCI, variances were attributable to the change of the status of the mission during the reporting period from a non-family to a family duty station,
Относительная неудача Гамбургских правил объяснялась отсутствием в них такого положения.
The relative lack of success of the Hamburg Rules had been due to their omission of such a provision.
Высокая конъюнктура объяснялась необходимостью проведения восстановительных работ в целях ликвидации огромного ущерба, причиненного тайфуном<< Эрика>> в марте 2003 года.
The demand has been driven by the reconstruction work needed after the extensive damages caused by typhoon Erica in March 2003.
Задержка с представлением окончательных докладов объяснялась осуществлением нескольких полевых проектов
The submission of finalized reports was delayed owing to the undertaking of several field projects
Его нехватка объяснялась дефицитом поставок артемизинина, сырья,
The reason for the shortage was an insufficient supply of artemisinin,
Кроме того, слабость экономики объяснялась низкими ценами на ваниль,
In addition, the economy was weak because of low prices for vanilla,
Такая продолжительность разбирательства объяснялась, в частности, тем, что несколько раз менялся рассматривающий дело судья, а обвиняемый посылал целый
The reasons for the prolonged trial included the fact that the trial court judge was changed several times
Известны случаи смерти пациентов после операции, которая объяснялась устаревшим оборудованием,
Patients had been known to die after an operation because the equipment was out of date,
Разница в сторону уменьшения поставок воды в бутылках объяснялась использованием систем очистки воды на опорных пунктах в Смаре,
The variance for the lower supply of bottled water was the result of the use of the water purification system at team sites Smara,
Результатов: 102, Время: 0.1272

Объяснялась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский