ОБЯЗАНЫ ОКАЗЫВАТЬ - перевод на Английском

must provide
должны предоставить
должны обеспечивать
должен представить
должно обеспечить
обязаны предоставлять
должно предоставить
необходимо предоставить
должны оказывать
должен предусматривать
должно оказывать
have an obligation to provide
have a duty to provide
обязаны обеспечить
обязаны предоставлять
обязаны оказывать
shall provide
предоставляет
представляет
обеспечивает
оказывает
предусматривает
дает
выделяет
must render
обязаны оказывать
должны оказывать
должно оказать
shall render
выносит
оказывают
предоставляют
are obligated to provide
are obligated to afford

Примеры использования Обязаны оказывать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В отношении второго вопроса следует подчеркнуть, что капитаны судов обязаны оказывать помощь лицам,
With reference to the second issue, it needs to be emphasized that masters have the duty to render assistance to persons in distress at sea without regard to the nationality
Кроме того, начальники тюрем или надзиратели обязаны оказывать им любую помощь в получении требуемой информации.
Moreover, prison directors and wardens are obliged to offer them every assistance in obtaining the information sought.
Соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций обязаны оказывать помощь этим территориям в целях ускорения их культурного,
Relevant United Nations agencies had a responsibility to provide assistance to those Territories in order to accelerate their cultural,
организаций и предприятий обязаны оказывать кандидатам содействие в получении необходимой информации, связанной с выборами.
enterprises and organizations shall be obliged to render assistance to candidates in gathering necessary information regarding the elections.
отцы были обязаны оказывать финансовую поддержку.
fathers were obliged to provide financial support.
правительства принимающих стран обязаны оказывать помощь органам, занимающимся указанными группами.
host Governments, must support those who cared for such groups.
примут они решение о применении временных мер или нет, они обязаны оказывать содействие лицам, терпящим бедствие на море.
regardless of whether they decide to apply the interim measures or not, they have a duty to render assistance to persons in distress at sea.
Соответствующие органы народной власти обязаны оказывать им бесплатную и оперативную помощь во всех их действиях.
The responsible organs of Government have a duty to assist them and all their actions shall be free of charge and rapid.
Все государства обязаны оказывать общее содействие
All States have the duty to provide general assistance
Поликлиники и районные больницы обязаны оказывать экспертную помощь в осуществлении мер,
Health care centres and hospital districts are obliged to provide expert assistance in child-
Статья 39. 3:" Родители обязаны оказывать всевозможную помощь детям,
Article 39.3:"Parents must provide their children whether born in
отвечающие за перевозку грузов, обязаны оказывать полицейскому органу необходимое содействие
the person responsible for transporting consignments must provide the necessary cooperation to the police authority
культурных правах государства обязаны оказывать международную помощь
Cultural Rights, States have an obligation to provide international assistance
Государства обязаны оказывать международную помощь
States have a duty to provide international assistance
в которых осуществляет свою профессиональную деятельность адвокат, обязаны оказывать ему всяческое содействие, в котором он нуждается для выполнения своих обязанностей.
other entities before which the lawyer exercises his profession shall provide him with everything that he needs to discharge his duties.
органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации обязаны оказывать необходимое содействие органам местного самоуправления
bodies of executive power of subjects of the Russian Federation shall render necessary assistance to the bodies of local self-government
государства- участники этой Конвенции обязаны оказывать друг другу максимальную помощь
that the States parties to that Convention are obligated to provide each other with the utmost assistance
государства-- участники Конвенции обязаны оказывать друг другу в этой связи максимально широкое содействие.
a fundamental principle of the Convention and that the States parties to the Convention are obligated to afford one another the widest measure of cooperation in that regard.
государства- участники этой Конвенции обязаны оказывать друг другу максимальную помощь
that the States parties to that Convention are obligated to provide each other with the utmost assistance
году Кодекс медицинской этики, в частности, предусматривает, что врачи обязаны оказывать всем медицинскую помощь одинакового качества без каких бы то ни было различий,
Medical Deontology Code of the year 2002 provides among others that the doctor must offer to all the same medical assistance without any distinction, respecting the rights
Результатов: 81, Время: 0.053

Обязаны оказывать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский