ОКОНЧАТЕЛЬНЫХ - перевод на Английском

final
заключительный
окончательный
последний
финал
финальный
итоговый
конечный
definitive
окончательно
точный
окончательного
определенного
стандартных
конкретные
решительные
четких
однозначного
ultimate
окончательный
основной
предельный
главный
конечной
высшей
максимальную
permanent
постоянный
постоянно
перманентный
окончательного
conclusive
заключительный
убедительных
окончательного
неопровержимых
неоспоримым
исчерпывающими
решающим
eventual
конечный
возможного
окончательного
последующего
будущего
эвентуального
фактического
в итоге
definite
определенный
определенно
конкретный
точный
окончательный
однозначный
явное
четкие
несомненное

Примеры использования Окончательных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Крайний срок для сертификации ООУИП окончательных списков избирателей и их обнародования.
Deadline for the JEMB to certify and post the final electoral rolls.
Вынесение ООУИП окончательных решений, касающихся права кандидатов на избрание.
Finalization by JEMB of decisions relating to the eligibility of candidates.
Без окончательных повреждений нейронов.
Not by permanently damaging the neurons.
Подготовка окончательных документов и отправка их вам по почте.
Preparation of the closing documents and their delivery to your house via mail.
Сейчас время окончательных и бесповоротных решений:
Now time of final and irrevocable decisions:
Подготовка и выпуск окончательных пересмотренных руководящих принципов будут осуществлены к январю 1997 года.
Production and issuance of the final revised guidelines will be completed by January 1997.
Предлагались различные альтернативы, но каких-то окончательных выводов сделано не было.
Various alternatives were suggested, without any firm conclusion being reached.
Нью-Йоркская конвенция касается только окончательных и обязательных решений.
The New York Convention deals with final and binding decisions only.
Неясно, когда же ожидается выпуск окончательных директивных документов.
It is not clear when the final authoritative documents are expected to be issued.
В интересах всех сторон достичь окончательных решений по всем спорным
It is in everyone's interests for there to be definitive solutions for all disputed
Соединенные Штаты Америки- Введение окончательных антидемпинговых и компенсационных пошлин в отношении некоторых товаров, произведенных в Китае(
United States-- Definitive Anti-Dumping and Countervailing Duties on Certain Products from China(AB-2010-3/DS 379/AB-R,
Иными словами, по мере продвижения Протокола к достижению своих окончательных целей соответствующие учреждения должны также развиваться, с тем чтобы быть способными реагировать на изменяющиеся потребности.
In other words, as the Protocol progresses towards achieving its ultimate goals, so must the institutions evolve to address changing needs.
Коста-Рика считает, что реформа методов работы Совета и утверждение его окончательных правил процедуры являются одним из самых важных элементов процесса реформы Совета.
Costa Rica considers that the reform of the methods of work of the Council and approval of its definitive rules of procedure constitute a most important element of the process of reform of the Council.
Принятие окончательных решений по этому вопросу является прерогативой соответствующих главных органов Организации с учетом всех значимых факторов.
Ultimate decisions on the matter are the prerogative of the relevant principal organs of the Organization, taking into account all relevant factors.
Главные функции УВКБ включают обеспечение международной защиты беженцев и поиск окончательных решений их проблем.
The primary functions of UNHCR include providing international protection to refugees and seeking permanent solutions to their problems.
Смарт достигли окончательных договоренностей в отношении состава активов Metinvest B. V.
Smart reached a definitive agreement regarding Metinvest B.V. 's asset composition and the volume of the corporate governance rights of each party.
Первая из этих целей до сих пор не достигнута и не дала окончательных результатов: SETI@ home не было собрано никаких доказательств сигналов внеземного разума.
The first of these goals has to date yielded no conclusive results: no evidence for ETI signals has been shown via SETI@home.
Ведь именно на местном уровне и следует пожинать плоды окончательных результатов такой работы.
It is at this local level that the ultimate fruits of such work should be harvested.
такие операции не заменяют собой окончательных решений, касающихся коренных причин конфликта.
such operations were no substitute for permanent solutions that addressed the root causes of conflict.
Без возможности добросовестного участия в достижении окончательных результатов ни один представитель этих стран не смог бы убедить политический и народный электорат поддержать предложенное расширение членского состава.
Without the possibility of a fair share in the eventual outcome, no representative of those countries would be in a position to persuade political and popular constituencies to endorse the proposed enlargement.
Результатов: 2739, Время: 0.058

Окончательных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский