ОКОНЧАТЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

definitivas
окончательный
заключительный
окончательно
конечный
finales
заключительный
окончательный
финал
последний
финальный
конце
итоговом
конечной
окончания
завершения
firmes
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
permanentes
постоянный
постоянно
имя
непрерывный
продолжение
неизменную
продолжающейся
сохраняющуюся
окончательного
últimas
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
concluyentes
убедительным
окончательного
безрезультатным
убедительно
неопровержимым
definitivos
окончательный
заключительный
окончательно
конечный
final
заключительный
окончательный
финал
последний
финальный
конце
итоговом
конечной
окончания
завершения
definitiva
окончательный
заключительный
окончательно
конечный
definitivo
окончательный
заключительный
окончательно
конечный
últimos
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
firme
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную

Примеры использования Окончательных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для этого требуется право на обжалование всех окончательных решений тюремных властей
Esto exige el derecho de apelar todas las decisiones definitivas de las autoridades carcelarias
усилия в плане сотрудничества, выполнив 3 из 17 окончательных решений Палаты и ответив почти на половину просьб омбудсмена о представлении информации по делам, в которых Республика Сербская была ответчиком.
han aplicado tres de las 17 resoluciones firmes de la Cámara y han respondido a casi la mitad de las solicitudes de información del Ombudsman en casos en que la RS era parte demandada.
После принятия окончательных решений по предложениям,
Tras adoptar las decisiones finales sobre las propuestas elaboradas por ambos Tribunales,
Гн Иванов( Беларусь) говорит, что, хотя он еще не получил окончательных указаний от своего правительства, он не считает, что Беларусь согласится финансировать этот план за счет займа под проценты.
El Sr. Ivanou(Bielorrusia) dice que, si bien no ha recibido instrucciones definitivas de su Gobierno, no cree que Bielorrusia esté de acuerdo en financiar el plan mediante un préstamo con intereses.
Пересмотр решения: эта функция касается процедуры пересмотра окончательных решений, вынесенных Международным уголовным трибуналом по Руанде,
Revisión de sentencias: esta función se refiere a las actuaciones de revisión de sentencia en relación con sentencias firmes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda,
уголовному правосудию о программе и окончательных рекомендациях для одиннадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
Justicia Penal sobre el programa y las recomendaciones finales para el 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre prevención del delito
также поиск окончательных решений проблем беженцев путем оказания содействия правительствам в обеспечении их добровольной репатриации или ассимиляции в новых национальных сообществах.
tratar de encontrar soluciones permanentes a sus problemas ayudando a los gobiernos a facilitar su repatriación voluntaria o su asimilación en las nuevas comunidades nacionales.
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить резолюцию об окончательных ассигнованиях на двухгодичный период 2000- 2001 годов в том виде,
La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que apruebe la resolución sobre las consignaciones definitivas para el bienio 2000-2001, según lo expuesto en el anexo del
упомянутого в первоначальном сообщении, источник получил копии окончательных постановлений Чрезвычайного суда государственной безопасности об освобождении г-на Ад- Дерини от 25 ноября 2004 года и 27 февраля 2005 года.
la fuente ha obtenido copias de decisiones firmes del Tribunal de Emergencia para la Seguridad del Estado en las que se ordena la puesta en libertad del Sr.
В ходе рассмотрения окончательных результатов этих сопоставлений вознаграждения на своих двух сессиях в 1995 году Комиссия была информирована о том,
Cuando la Comisión examinó, en sus dos períodos de sesiones de 1995, los resultados finales de esas comparaciones de la remuneración, se le comunicó que las autoridades de Alemania no estaban
В целях нахождения окончательных решений проблем беженцев,
A fin de encontrar soluciones permanentes a los problemas de los refugiados,
На том же заседании заместитель Председателя сообщил о результатах окончательных консультаций и внес устное изменение в проект решения,
En la misma sesión, el Vicepresidente informó sobre el resultado de las consultas definitivas celebradas y revisó oralmente el proyecto de decisión insertando las palabras“,
содержащих данные более систематического отслеживания, которые будут использоваться при проведении окончательных внешних оценок.
sus informes anuales con datos más sistemáticos sobre el seguimiento que se utilizarán en sus últimas evaluaciones externas.
Однако в изолированном виде такие сопоставления, как правило, не дают окончательных результатов; они указывают нам на то, каково фактическое положение дел в организации,
No obstante, en forma aislada, esas comparaciones por lo general no arrojan resultados concluyentes; nos dicen en qué situación se encuentra la organización
суд второй инстанции вынес 17 окончательных решений, из которых приговоры о лишении свободы были вынесены в отношении десяти лиц, а два человека были осуждены с отсрочкой исполнения приговора.
pronunció 17 sentencias firmes, por las cuales se impusieron penas de prisión a 10 personas y condenas provisionales a 2.
Предложения и озабоченность, высказанные Специальным комитетом в своих окончательных выводах по предыдущему докладу, стали объектом тщательного изучения со стороны итальянского правительства
Las sugerencias y preocupaciones expresadas por el Comité Especial en sus conclusiones finales sobre el informe anterior han sido concienzudamente examinadas por el Gobierno de Italia y por los órganos
также поиске окончательных решений проблем беженцев путем оказания содействия правительствам в обеспечении их добровольной репатриации или ассимиляции в новых национальных сообществах.
tratar de encontrar soluciones permanentes a sus problemas ayudando a los gobiernos a facilitar su repatriación voluntaria o su asimilación en las nuevas comunidades nacionales.
договор о закупках на основе наилучших и окончательных оферт.".
el contrato sobre la base de las mejores ofertas definitivas.]".
Никаких окончательных данных о влиянии глобализации на самозанятость не имеется, однако ясно, что она открывает возможности
No existen datos concluyentes sobre el efecto de la globalización en el empleo por cuenta propia,
требовать нахождения окончательных решений.
requerirán soluciones permanentes.
Результатов: 1340, Время: 0.0553

Окончательных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский