Примеры использования Опирающегося на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Поэтому договор играет важную роль как часть международных усилий по созданию правового фундамента энергетической безопасности, опирающегося на принципы открытых,
нового сотрудничества, опирающегося на новую этику
Первым этапом внедрения новшества стала разработка механизма, опирающегося на опыт стран Восточной Европы.
признав ее основой союза мужчины и женщины, опирающегося на их свободное согласие( Святой Престол);
Таким образом, решение об использовании формул на основе геометрического среднего дает бесспорный пример решения БСТ, опирающегося на теорию ИСЖ.
Деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира теперь признана в качестве глобального партнерства, опирающегося на участие стран,
В нем, отказавшись от замысла дать характеристику персонажа, он изобразил коня в движении, опирающегося только на заднюю пару ног.
За пределами же собственно нашего региона, опирающегося на крепкое Сообщество АСЕАН,
Он с признательность отметил хорошую работу Отдела управления инвестициями, опирающегося на своих высококвалифицированных и опытных директоров
Основное внимание в документе уделяется определению элементов совещательного подхода, опирающегося на экспертные мнения относительно разработки основных мер политического вмешательства по глобальным и возникающим вопросам.
Он включает полный текст этического кодекса компании, опирающегося на ГЭКТ, который также включен как пункт во все договорные документы.
Был дан толчок к формированию инициативного обзорного процесса, по мере возможности опирающегося на консенсус, с использованием инструментария из разработанного Советом пакета мер по институциональному строительству.
Поэтому для Ямайки было важно укрепить потенциал для поддержания устойчивого функционирования более совершенного механизма финансовой отчетности, опирающегося на эффективную и быстро реагирующую инфраструктуру нормативно- правовой деятельности.
Внутри УВКБ заместителем Верховного комиссара была создана рабочая группа с целью выработки более активного организационного подхода, опирающегося на богатый опыт персонала.
процветающего светского государства, опирающегося на крепкий фундамент гражданского общества.
заинтересовано в поддержке России в борьбе против опостылевшего президента, опирающегося на Запад.
Однако экономического роста не удастся добиться без активного предпринимательского частного сектора, опирающегося на правопорядок и стабильный государственный сектор.
четкого стандарта, опирающегося на принципы, почерпнутые из различных правовых традиций.
отражающего современные реалии и опирающегося на принципы и положения Устава Организации Объединенных Наций.
Турция поддерживает международные усилия по созданию морского режима, опирающегося на принцип равенства