ОТДЕЛЬНОГО ПРАВОНАРУШЕНИЯ - перевод на Английском

separate offence
отдельного преступления
отдельного правонарушения
самостоятельного преступления
specific offence
конкретного преступления
отдельного преступления
конкретное правонарушение
отдельного правонарушения
особого преступления
distinct offence
отдельное преступление
отдельного правонарушения

Примеры использования Отдельного правонарушения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Изнасилование не классифицируется как отдельное правонарушение в действующем Уголовном кодексе и не преследуется ни по одному из законов.
Rape is not classified as a separate offence in the current penal code and cannot be prosecuted under any act.
согласно израильскому законодательству каждый отказ от службы в армии представляет собой отдельное правонарушение.
because under Israeli law each refusal to serve constitutes a separate offence.
после неоднократных отказов( каждый из которых представляет собой отдельное правонарушение) он был предан военному суду.
following repeated refusals(each constituting a separate offence), he was indicted in a military court.
Китай заявил о том, что он не рассматривает данную статью в качестве налагающей на государства обязательство обеспечения того, чтобы в их внутреннем законодательстве насильственное исчезновение являлось отдельным правонарушением.
The delegation of China stated that it did not interpret the article as imposing on States the obligation to make enforced disappearance a separate offence under their domestic legislation.
Мексика отметила необходимость обеспечения того, чтобы насильственное исчезновение являлось отдельным правонарушением в системах уголовного права государств.
The delegation of Mexico considered it essential that enforced disappearance should be a separate offence under a State's criminal law.
Комитет с сожалением отмечает, что существующее законодательство не определяет" бытовое насилие" как отдельное правонарушение.
The Committee notes with regret that existing legislation does not define"domestic violence" as a specific offence.
Канада отметила, что, согласно Уголовному кодексу, пытка считается отягчающим обстоятельством, а не отдельным правонарушением.
Canada noted that the Criminal Code considered the act of torture an aggravating circumstance rather than a specific offence.
Что в законодательстве Камеруна не предусмотрены отдельные правонарушения, которые непосредственно квалифицируются в качестве жестоких,
That Cameroonian law contains no specific offences of cruel, inhuman or degrading treatment
Статистика преступности приводится ниже в разбивке не по отдельным правонарушениям, предусмотренным в Уголовном кодексе( Strafgesetzbuch),
The crime statistics given below are not broken down by the individual offences of the Criminal Code(Strafgesetzbuch), but the main types
говорит, что, вместо того чтобы подсчитывать эти случаи как отдельные правонарушения, расовую мотивацию следует рассматривать просто как отягчающее вину обстоятельство
said that rather than being counted as a separate offence, racial motivation should simply be considered as an aggravating factor
Правонарушение считалось совершенным независимо от получения желаемых результатов, при этом отдельным правонарушением считалось фактическое совершение лицом, влияние которого испрашивается, запрошенного деяния в результате оказания неправомерного влияния.
The offence appeared to be completed whether or not the intended result was achieved, and a separate offence was fulfilled if the person whose influence was sought actually carried out the act requested as a result of the improper influence.
рекомендовала Конго включить насильственное исчезновение в Уголовный кодекс как отдельное правонарушение.
recommended that the Congo incorporate enforced disappearance into the Criminal Code as an autonomous offence.
является ли он общим директивным критерием или отдельным правонарушением.
whether it constituted a general policy criterion or a separate offence.
после неоднократных отказов( каждый из которых представляет собой отдельное правонарушение) они были преданы военному суду.
following repeated refusals(each constituting a separate offence), they were indicted in a military court.
Уголовный кодекс определяет конкретные действия, мотивированные предрассудками, как отдельные правонарушения и содержит положения,
noted that the Criminal Code defined specific bias-motivated acts as separate offences and it contained provisions by which racist
Действующий Уголовный кодекс и предлагаемый Комиссией законопроект уголовного кодекса отличаются от Уголовного кодекса Дании в том отношении, что отдельные правонарушения не увязаны с конкретным видом наказания( например, штрафом
Both the current Penal Code and the Penal Bill proposed by the Commission differ from the Danish Criminal Code in that the individual offences are not associated with any particular type of penalty(such as a fine
минимальные наказания за отдельные правонарушения.
minimum penalties for the individual offences.
В пунктах 84 и 85 пятнадцатого доклада разъясняется предусмотренное в законодательстве Фолклендских островов положение, касающееся подстрекательства к расовой ненависти и отдельных правонарушений, совершенных" при отягчающих обстоятельствах на расовой почве.
Paragraphs 84 and 85 of the fifteenth report explained the provision now made by the law of the Falkland Islands for dealing with incitement to racial hatred and with certain offences which are"racially aggravated.
Рассмотреть возможность включения во внутреннее законодательство положения, в котором предложение или предоставление неправомерного преимущества с целью склонения к даче ложных показаний или к представлению доказательств в ходе судебного производства классифицировалось бы как отдельное правонарушение( статья 25( a) Конвенции);
Consider including a provision in the national legislation establishing a specific stand-alone offence that explicitly covers the offering or giving of an undue advantage to induce false testimony or the production of evidence in a proceeding(art. 25(a) of the Convention);
полученные в результате преступления, или способствующее совершению преступления, подлежит наказанию за совершение одного из двух отдельных правонарушений: сокрытие
who favours the commission of the act by the offender is sanctioned instead as a perpetrator of one of two distinct offences: concealment
Результатов: 43, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский