ОТДЕЛЬНЫЕ ИНЦИДЕНТЫ - перевод на Английском

individual incidents
sporadic incidents
occasional incidents

Примеры использования Отдельные инциденты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Отдельные инциденты подобного рода нельзя истолковывать как проявление всеобщей ненависти к членам христианских общин в целом.
Stray incidents of this kind cannot be construed as a general hatred directed against the Christian communities as a whole.
Несмотря на отдельные инциденты, ситуация во временной зоне безопасности
Notwithstanding a few incidents, the situation in the Temporary Security Zone
Эти отдельные инциденты позволяют связать ситуацию в Балтийском море со стратегической головоломкой на Черном море и в восточном Средиземноморье.
These separate incidents connect the situation in the Baltic Sea with the Black Sea and Eastern Mediterranean strategic puzzle.
Хотя отдельные инциденты, возможно, не приведут к существенной местной дестабилизации, скоординированные нападения могут иметь более широкие последствия.
While singular incidents likely would not cause significant local destabilization, coordinated attacks might have broader consequences.
сохраняется возможность того, что отдельные инциденты все еще способны подорвать мирный процесс в целом.
there is the possibility that isolated episodes could still hamper the peace process as a whole.
хотя происходят отдельные инциденты.
although there are some sporadic incidents.
Было отмечено, что ситуация в регионе после двадцать первого раунда дискуссий характеризовалась как относительно стабильная, однако отдельные инциденты вызывают беспокойство.
It was noted that the situation in the region after the twenty-first round of the discussions was characterized as relatively stable, but some incidents have caused concern.
Инспекция проводит также обзоры общих аспектов деятельности Службы тюрем и по просьбе правительства расследует отдельные инциденты.
The Inspectorate also carries out reviews of general aspects of the work of the Prison Service and investigates particular incidents at the Government's request.
привели к улучшению условий безопасности, хотя, по сообщениям, в большинстве населенных пунктов имели место отдельные инциденты.
national army, improved the security environment, although isolated incidents in most localities have been reported.
Хотя законодательство и дает возможность разбирать отдельные инциденты, неясно, кто несет ответственность за то, что тюремная система в целом-- с ее переполненными камерами, карцерами и ужасающими санитарными условиями-- несовместима со статьей 10 и, быть может, даже статьей 7 Пакта.
While legislation could address individual incidents, it was not clear who was responsible for the fact that the entire prison system-- with its overcrowding, punishment cells and appalling sanitary conditions-- was in violation of article 10 and perhaps even article 7 of the Covenant.
Положение в области прав человека в любой стране следует оценивать в контексте политики реформ ее правительства, а отдельные инциденты не должны влиять на оценку, которую дает международное сообщество.
The human rights situation in any country should be evaluated in the context of the reform policies of its Government, and isolated incidents should not affect the international community's assessment.
Несмотря на отдельные инциденты, ситуация в плане безопасности является в целом стабильной,
Despite occasional incidents, the security situation is generally stable,
сейчас огромное количество оружия находится в частных руках, в нашей стране произошли некоторые отдельные инциденты нарушения прав человека и перестрелки между различными вооруженными группировками,
that due to the massive number of weapons now in private hands in our country some individual incidents of human rights violations have taken place,
нерелигиозной сферах представляется удовлетворительным, несмотря на отдельные инциденты, вызванные, скорее, не религиозной нетерпимостью,
non-religious matters seems to be satisfactory, despite a few isolated incidents attributable not to religious intolerance,
открытым остается вопрос о том, следует ли все отдельные инциденты понимать как насилие в отношении женщин по определению Декларации об искоренении насилия в отношении женщин.
it is an open question whether all single incidents should be understood as violence against women under the definition of the Declaration on the Elimination of Violence against Women.
В рамках расследования этих утверждений были проанализированы семь отдельных инцидентов.
The investigation into these allegations included 7 separate incidents.
Такие преступления, совершенные Соединенными Штатами Америки в Корее, не были отдельными инцидентами.
Such crimes committed by the United States in Korea are not isolated incidents.
Расследование этих утверждений касалось 13 отдельных инцидентов.
The investigation into these allegations included 13 separate incidents.
Аны Белен являются« отдельным инцидентом».
Ana Belém are"isolated incidents.
В рамках отдельного инцидента, сопровождавшегося забрасыванием камнями, в Рамаллахе был ранен поселенец.
In a separate incident, a settler was injured during a stone-throwing incident in Ramallah.
Результатов: 59, Время: 0.0475

Отдельные инциденты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский