ОТКЛОНЯЛ - перевод на Английском

rejected
отвергать
отклонять
отклонение
отказываться
отказ
отбросить
отрицают
не приемлют
refused
отказываться
отказ
мусор
отклонять
отвергать
уклоняются
denied
отрицать
отказ
отказать
лишают
запретить
опровергнуть
отвергают
отклонить
отречься
отрицания
deflected
отвлекать
отклоняют
отразить
отвести
dismissed
уволить
отклонить
освобождает
отвергают
увольнения
прекратить
снять
смещать
отмахиваться
отстранить

Примеры использования Отклонял на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
тем не менее неоднократно отклонял просьбу Онси Абишу о принятии временных мер.
nevertheless rejected Onsi Abichou's request for interim measures on several occasions.
Автор отклонял неоднократные напоминания и призывы суда нанять другого адвоката на том основании, что адвокатов, которых он желал привлечь, невозможно было нанять на средства, выделяемые согласно правилам предоставления юридической помощи.
Repeated reminders and encouragements from the Court for the author to seek the representation of another lawyer were rejected, on the ground that the counsels he wished to represent him were not available at the fee provided through legal aid regulations.
в ряде случаев Комитет отклонял некоторые жалобы на непересмотр дела в порядке кассации,
although in some cases the Committee had rejected certain appeals based on the lack of review in cassation,
Комитет отклонял сообщения, в которых заявителям удалось установить, что они пострадали от тяжелых посттравматических расстройств в результате жестокого обращения, а также сообщения,
The Committee has rejected communications in which the complainants had been able to establish that they had suffered from severe post-traumatic problems caused by past ill-treatment,
пункта 1 статьи 14, то Комитет отмечает, что Конституционный суд трижды отклонял апелляции, связанные с заявлениями об отсутствии публичного разбирательства и приостанавливающего действия ходатайств, поданных в арбитражный суд по административным делам.
of a hearing and the lack of suspensive effect of the appeals lodged with the Administrative Court were dismissed on three different occasions by the Constitutional Court.
Даже если иногда Суд отклонял просьбу предъявить иск по определенным правовым
Even if, on occasions, a request to file a case has been dismissed by the Court on certain legal or technical grounds,
Выступающий сожалеет о том, что делегация не может предоставить Комитету запрошенные данные о числе случаев, в которых Суд по делам о предоставлении убежища отклонял ходатайства о приостанавливающем действии,
He regretted that the delegation was not able to provide the Committee with the requested figures regarding the number of cases in which the Asylum Court had denied applications for suspensive effect,
стало судебное заседание 4 ноября 2011 года, в ходе которого судья принимал или отклонял представленные доказательства.
still as part of the trial preparations, at which evidence was submitted to the judge for acceptance or rejection.
вы можете изменить настройки своего интернет- браузера так, чтобы он отклонял их.
you can change the settings on your internet browser to reject them.
В сводном докладе указывается также, что почти в 70 процентах случаев, когда Генеральный секретарь отклонял единогласно принятую рекомендацию ОАК полностью или частично, Трибунал либо полностью отклонял заявления против таких решений, либо выносил постановление,
The consolidated report also states that in about 70 per cent of the cases where the Secretary-General rejected a unanimous JAB recommendation in whole or in part, the Tribunal either rejected entirely applications against such decisions
суд неоднократно отклонял ходатайства адвокатов о повторном анализе доводов обвинения
the Court repeatedly denied defence requests to reconsider the prosecution's claims
организовал собственные крестьянские кооперативы в своем районе как во время обоих послевоенных периодов, через которые он отклонял жалобы левых партий,
organised his own peasant cooperatives in his area during both post-war periods, through which he deflected the appeal of the left-wing parties,
Конституционный суд неоднократно рассматривал и отклонял вопрос о том, нарушает ли предварительное условие,
that the Constitutional Court has repeatedly considered and dismissed the question of whether the precondition of citizenship violated the Constitution
Конституционный суд неоднократно рассматривал и отклонял вопрос о том, составляет ли предварительное условие,
that the Constitutional court has repeatedly considered and dismissed the question of whether the precondition of citizenship violated the Constitution
Судебный комитет Тайного совета дважды отклонял ходатайство автора о специальном разрешении на подачу апелляции,
observed that the Judicial Committee of the Privy Council had dismissed the author's petition for special leave to appeal on two occasions,
Обвинения против Усатого были отклонены как« абсолютно необоснованные».
The accusations against Usatii have been dismissed as"absolutely groundless.
Это ходатайство было отклонено 10 мая 1994 года.
This application was refused on 10 May 1994.
Любой неквалифицированных материала будут отклонены чтобы гарантировать лучшее качество.
Any unqualified material will be rejected to guarantee best quality.
Любой неквалифицированный материал будет отклонен, чтобы гарантировать лучшее качество.
Any unqualified material will be rejected to guarantee best quality.
Отклоненных предложений потенциальных Участников нет.
Rejected proposals of potential participants: none.
Результатов: 45, Время: 0.1016

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский