ОТРИЦАТЕЛЬНО СКАЗАЛАСЬ - перевод на Английском

Примеры использования Отрицательно сказалась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в которых рассматривается деятельность Всемирного банка, касающаяся работы добывающей промышленности, которая отрицательно сказалась на коренных народах в различных районах мира.
which list the activities of the World Bank Group in the extractive industries that have had a negative impact on indigenous peoples in various parts of the world.
Неспособность этих сторон выполнить взятые обязательства отрицательно сказалась на политическом и психологическом климате
Failure by those parties to keep their promises has impacted negatively on the political and psychological climate
Война, продолжавшаяся в Анголе до 2002 года, отрицательно сказалась на системе образовании страны вследствие снижения посещаемости учебных заведений всех уровней в 1997 году школу не посещали 41% детей- на 50 000 меньше.
The Educational System in Angola was negatively affected at all levels by low attendance(41% of children were not in the school system in 1997, a difference of 50,000 students) because of the war that lasted until 2002.
В результате пандемии были утрачены многие с трудом достигнутые положительные результаты в сфере развития; пандемия отрицательно сказалась не только на коэффициентах продолжительности жизни
Many hard-won development gains have already been eroded by the pandemic; it has adversely affected not only life expectancy
введенная в действие государством- участником в 2004 году реально отрицательно сказалась на условиях предоставления авторам отпуска по беременности
the Committee considers that the reform introduced in 2004 by the State party did negatively affect the authors' maternity leave benefits,
Проблема пиратства и вооруженного разбоя в Гвинейском заливе достигла угрожающих масштабов и отрицательно сказалась на безопасности человека
Piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea have reached alarming proportions, with a negative impact on human, economic,
Бесчеловечная политика Организации Объединенных Наций отрицательно сказалась на функционировании системы здравоохранения в целом
The inhuman United Nations policy affected adversely the functioning of the health service in general
Западном Дарфуре отрицательно сказалась на возможностях проведения в рамках посреднической деятельности запланированных консультаций с движениями
in Western Darfur has had a negative effect on the ability of the mediation to conduct planned consultations with the movements and the ability of
В Кувейтском законе 41 1993 года сказано, что эта программа была принята для урегулирования" проблемы платежеспособности", которая" негативно отразилась на экономическом положении в целом" и отрицательно сказалась на финансовом положении банковского
Kuwaiti Law 41 of 1993 indicates that the programme was introduced to address the“solvency problem” that“reflected negatively on the economic condition in general” and adversely affected the financial position of the banking
пройдя церемонию выкупа невесты, лишь 9% утверждали, что она отрицательно сказалась на последующем обращении с ними.
when they were married, only 9 per cent said that it had had a negative influence on their treatment.
повидимому, отрицательно сказалась на транспарентности для сторон
may have had a negative impact on transparency for parties
Эта ситуация отрицательно сказалась на экономической и социальной обстановке в течение рассматриваемого шестимесячного периода,
This situation has had adverse repercussions on the economic and social climate during the six-month period under review,
выражена озабоченность о том, что на ходе мирного процесса отрицательно сказалась неспособность лидеров группировок адекватным образом проинформировать своих бойцов о пересмотренном графике Абуджийского соглашения
concern was expressed that progress in the peace process had been adversely affected by the failure of the faction leaders adequately to inform their fighters about the revised timetable of the Abuja Agreement
сообществом доноров, воспрепятствовала осуществлению стратегий реформ и отрицательно сказалась на усилиях развивающихся стран по вовлечению женщин,
the donor community had impeded the implementation of reform strategies and had had a harmful impact on the efforts of the developing countries to facilitate the integration of women,
вспышек насилия в последние годы не способствовала обеспечению стабильного уважения в стране к правам человека и отрицательно сказалась на общих показателях прогресса в области рационального управления
violent clashes in recent years had not favoured a consistent, nationwide respect for human rights and had been detrimental to the general level of progress in the domain of good governance
этнической напряженности, стал причиной возникновения в Гайане политической нестабильности, которая отрицательно сказалась на правах человека,
ethnic tensions has brought Guyana to a state of political instability which has adversely affected human rights,
вышеуказанная сделка отрицательно сказалась на конъюнктуре внутреннего рынка
the plaintiffs alleged that the transaction had had negative effects on the local market,
июне 2000 года, которая отрицательно сказалась на операциях Миссии,
June 2000, which negatively impacted the operations of the Mission,
Невыплата государствами- членами начисленных взносов отрицательно сказалась на движении денежной наличности в финансовый период 2003/ 04 года,
Non-payment of assessed contributions by Member States had a negative impact on cash flow during the 2003/04 financial period, resulting in two active missions,
Отклонение проекта может также отрицательно сказываться на финансовых результатах.
Rejecting the project can also have a negative impact on the financial performance.
Результатов: 49, Время: 0.0649

Отрицательно сказалась на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский