ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЯ - перевод на Английском

rethinking
переосмыслить
пересмотреть
переосмысления
переосмысливать
пересмотра
redefining
пересмотреть
переопределить
заново определить
пересмотру
переосмыслить
изменить
новое определение
reframing
изменить
переосмысления
redefinition
пересмотр
переопределение
переосмысление
новое определение
изменение
переоценка
reinterpretation
переосмысление
нового толкования
новой интерпретации
изменение толкования
reconsideration
пересмотр
переосмысление
повторное рассмотрение
пересмотреть
re-thinking
переосмыслить
reinterpreting
по-новому истолковать
переосмыслить
интерпретируют
переосмыслению
reconceptualization
переосмысления
пересмотр концепции
rethink
переосмыслить
пересмотреть
переосмысления
переосмысливать
пересмотра

Примеры использования Переосмысления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы должны использовать предстоящий год для переосмысления и активизации наших усилий.
We must use the year ahead to re-envision and revitalize our efforts.
Первый аспект-- использование диалога для переосмысления представления о противнике.
The first point is the use of dialogue in order to rethink the concept of enemy.
В работе представлен анализ расширенной метафоры с точки зрения способов ее переосмысления.
The article analyses the extended metaphor from the point of view of its methods of reframing.
И я надеюсь, что от него у вас останутся коекакие идеи, заслуживающие переосмысления.
I hope that this will have left you with some thoughts worth revisiting.
Делается вывод о необходимости незамедлительного и кардинального переосмысления, о выходе мирового сообщества на гуманистическую концепцию развития цивилизации.
Concludes that need immediate and radical rethinking of the world community on humane Concept of civilization development.
Моя страна стремится принимать активное участие в процессе переосмысления роли Организации Объединенных Наций
My country desires to participate actively in the process of redefining the role of the United Nations
Эти задачи требуют четкого и здравого переосмысления действий на пути перехода к« зеленой» экономике.
These tasks require a clear and sound rethinking of actions to be undertaken in transition to a“green” economy.
Начавшийся в середине 2006 года процесс переосмысления конфликта повлиял на пространство для инициатив второй колеи.
The process of reframing the conflict from mid-2006 had an impact on the space for Track II initiatives.
Их роль в деле переосмысления политических приоритетов
Their role in redefining political priorities
Инновации ведутся в компьютеризированной нейропсихологической оценки и переосмысления когнитивные нарушения с точки зрения функциональных нейронных сетей.
Innovations are underway in computerized neuropsychological assessment and rethinking cognitive impairment in terms of functional neural networks.
Становление информационного общества в России требует переосмысления иерархии охраняемых уголовным законом общественных отношений.
The development of the information society in Russia requires reframing of the hierarchy of social relations protected by criminal law.
Это потребует переосмысления некоторых нынешних инструментов, представляемых государствам- членам, для определения их стратегий
This will entail the redefinition of some of the existing instruments presented to Member States for defining their strategies
Путем переосмысления жизненного цикла мы добьемся того,
By redefining the life cycle,
Оратор спрашивает, проводилось ли какое-либо качественное обследование в контексте переосмысления отношения к абортам.
She asked whether there had been any qualitative survey in the context of rethinking the attitude towards abortion.
Дизайн покрытия Fading появился в результате переосмысления традиционного элемента интерьера ванных комнат- плитки.
The design for Fading Covering emerged out of the reinterpretation of a traditional bathroom element: the tile.
вневременной набор ценностей для переосмысления политического диалога,
timeless set of values for reframing all political dialogue
Принять от шерифа Блю оливковую ветвь может быть более эффективным способом переосмысления ваших отношений.
Accepting sheriff blue's olive branch Might be a more effective way of redefining your relationship.
Историческая концепция взаимосвязи между национальной и региональной безопасностью могла бы стать хорошей отправной точкой для всеобъемлющего анализа и переосмысления вопроса безопасности во всех его аспектах.
The historical concept of the link between national and regional security could serve as an appropriate starting point for a comprehensive review and redefinition of the question of security in all its aspects.
К сожалению для Грузии и ее соседей, до революционного переосмысления пройденного пути грузинской политической мыслью еще далеко.
Unfortunately, Georgia and its neighbors are far from the revolutionary rethinking of the traversed path.
Выявлено значение этого периода для переосмысления проблем, решение кото- рых принципиально для творческой эволюции мастера.
The value of this period for reconsideration of problems which solution is essential for creative evolution of the master is revealed.
Результатов: 272, Время: 0.1853

Переосмысления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский