Примеры использования
Redefinition
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Redefinition of official development assistance.
Пересмотр определения официальной помощи в целях развития.
Redefinition of several products was required for the harmonization;
В целях унификации потребовалось пересмотреть определения некоторых видов продукции;
And it must not promote a redefinition of certain IHL terms and rules.
И она не должна способствовать пересмотру определений некоторых терминов и норм международного гуманитарного права.
The redefinition of the national cultural policy, including the preservation of cultural heritage, by the newly established Ministry
Пересмотр вновь созданным Министерством по вопросам национального культурного наследия национальной культурной политики,
however, redefinition or contradictory use of reserved labels/codes
тем не менее, переопределение или противоречивое использование зарезервированных меток/ кодов
This will enable evaluation of the policy and its redefinition and refinement for the next implementation period as a response to changing implementing conditions.
Это позволит провести оценку политики и ее пересмотр и уточнение на следующий период реализации как ответ на изменение условий выполнения.
The second entails a redefinition of the authority and responsibilities of Government ministries as strategic staff agencies concentrating on policy formation,
Вторая подразумевает переопределение полномочий и обязанностей правительственных министерств как стратегических штабных органов, сосредоточенных на выработке политики,
The redefinition of competencies in the question of enrolment in the national professional roll, and the local branches thereof,
Новое определение компетентности в вопросе о приеме незрячих операторов телефонных станций в национальную профессиональную ассоциацию
which involves a redefinition of administrative boundaries within regions.
включающей в себя пересмотр административных границ внутри регионов.
The redefinition and reduction of the role of the state is now being seen on all continents.
Переосмысление и сужение роли государства в настоящее время характерны для всех континентов.
Globalization and the redefinition of the role of the State were issues at the frontier of the debate about change.
Глобализация и переопределение роли государства являются теми проблемами, которые находятся в центре дискуссий по вопросу о необходимой перестройке.
The strategic factors of political policies necessarily involve a redefinition of the role of the State
Стратегические факторы политической деятельности неизбежно предполагают новое определение роли государства
we may legitimately expect some détente in international relations and, accordingly, a redefinition of the doctrine of deterrence.
вправе рассчитывать на известную разрядку в международных отношениях, а соответственно, и на пересмотр доктрины сдерживания.
The redefinition of Turkmenistan's national identity has been done through the promotion of a moderate understanding of Islam based on Turkmenistan's national
Изменение национальной самобытности Туркменистана было обеспечено за счет поощрения умеренного развития идей ислама на основе национальных
There has also been a redefinition of the qualifications for Andorran citizenship,
Самым существенным было переопределение квалификаций для андоррского гражданства,
This redefinition must be guided by the normative requirements of the right to adequate food.
Это переосмысление должно основываться на соблюдении нормативных требований в отношении права на достаточное питание.
Trends in the coverage of the literacy teaching process 2004 and redefinition of the CONALFA strategy 2005-2007.
НИС, Расшифровка данных об охвате за 2004 год и пересмотр стратегии КОНАЛЬФА на 2005- 2007 годы.
of Pop magazine(No. 25) with the title‘Towards a Redefinition of a Lady'.
осенью 2011 года(№ 25) под названием« Новое определение женщины».
Both the redefinition of the role of the state
Изменение роли государства
Redefinition of the practice of capitalism/ a capitalist society with a free-market economy is supposed to be the most effective driver of economic growth and prosperity.
ПереоценКа праКтиКи Капитализма/ Капиталистическое общество со свободной рыночной экономикой принято считать самым эффективным двигателем экономического роста и процветания.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文