ПЕЧАЛЬНОЕ - перевод на Английском

sad
грустный
грустить
грусть
жаль
скорбный
горько
унылый
печальная
расстроена
огорчает
unfortunate
неудачный
жаль
неудачно
печально
досадно
несчастных
прискорбно
печальных
досадное
достойным сожаления
saddest
грустный
грустить
грусть
жаль
скорбный
горько
унылый
печальная
расстроена
огорчает
sorrowful
печальных
скорбных
скорбящая
горестную
в печали

Примеры использования Печальное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Печальное узилище одиноких несчастных душ, которых уже никто не помнит.
The sad and lonely destination for those poor souls… Who are no longer remembered.
Избежать это печальное недоразумение было легко.
To avoid this deplorable misnomer was easy;
Оно на грани. и печальное.
It shows the edge and sadness.
Что-то печальное.
Kind of sad.
Почему тогда такое печальное лицо?
So why the long face?
Спасибо, что взял и вырвал мое печальное сердце.
Thank you for tearing my sorrow heart off.
Повисшие углы рта придают лицу печальное и недовольное выражение.
Drooping mouth corners tend to give your face a sad and dissatisfied expression.
Вчера мы получили печальное известие.
We got some bad news yesterday.
Не поддерживайте это самое печальное преследование.
Do not continue this most miserable persecution.
Если они оттуда выпадают, это печальное событие.
If there aren't, this is sad.
Печальное развитие событий в Ливане создает серьезную угрозу для установления всеобщего мира на Ближнем Востоке.
The unfortunate developments in the situation in Lebanon gravely threaten the advent of a comprehensive peace in the Middle East.
Традиционно дорожная безопасность воспринимается как печальное следствие развития транспортной системы
Traditionally, road safety has been seen as an unfortunate consequence of a transport system
Но случилось печальное, у нас был товарищ в нашей организации, который случайно пострадал.
But the saddest thing is that in the organization we had a compañero that suffered an accident.
Но, может быть, самое печальное, что высшая власть в этой ситуации предстает" не главным злодеем,
But the saddest thing about this situation is that the government acts in this situation"not as the main malefactor
благородное сердце, способное простить самое печальное и горькое… Мама всегда готова помочь словом и делом, защитит и поддержит.
a noble heart able to forgive the saddest and bitterest things… Mother is always ready"to help with.
Печальное известие, Пицца Хатт,
On a sadder note, Pizza The Hutt,
Да, я знаю, это печальное зрелище… но что мы можем с этим сделать?
Yeah, I know it's sad, man but what are we supposed to do about it?
Это печальное развитие ваших примитивных средств массовой информации,
It is an unfortunate development of your primitive media outlets,
ИСМДП сообщили печальное известие о кончине г-на Й. Бюргесена,
The TIRExB was informed about the sad passing away of Mr. J. Byrgesen,
Старинное, печальное чувство, которое однажды пронзило мою жизнь… вернулось незваным гостем, еще сильнее, чем когда-либо.
MAN The old, unhappy feeling that had once pervaded my life came back like an unwelcome visitor, and deeper than ever.
Результатов: 199, Время: 0.0416

Печальное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский