ПОВЫШЕНИЯ СЛАЖЕННОСТИ - перевод на Английском

enhancing the coherence
повысить согласованность
повышению согласованности
способствовать повышению слаженности
расширения согласованности
улучшить согласованность
to strengthen the coherence
повышения слаженности
повысить согласованность
повышения согласованности
укрепить согласованность
усилить согласованность
improving coherence
повышает согласованность
улучшить согласованность
system-wide coherence
общесистемной слаженности
слаженности в системе организации объединенных наций
общесистемной согласованности
общесистемной координации
слаженности в системе
согласованности в системе организации объединенных наций
слаженности действий в масштабах всей системы
обеспечения слаженности
согласованности действий в рамках всей системы
слаженности действий

Примеры использования Повышения слаженности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
укрепляя друг друга, в целях повышения слаженности и эффективности работы Организации,
mutually reinforcing each other in order to improve the coherence and the effectiveness of the Organization's work,
Принятие Генеральной Ассамблеей своей резолюции 64/ 289 явилось важной директивой для системы Организации Объединенных Наций в деле дальнейшего повышения слаженности ее общесистемных усилий,
The adoption by the General Assembly of its resolution 64/289 has been an important directive for the United Nations system in further strengthening the coherence of its system-wide efforts,
в целом сделанные выводы со всей ясностью указывают на некоторые принципиальные трудности в деле укрепления координации и повышения слаженности работы системы Организации Объединенных Наций в контексте решения неотложных задач, связанных с океанами и прибрежными районами.
overall conclusions are clear and address some fundamental challenges for sharpening the coordination and coherence of the work of the United Nations system in tackling the imperative on oceans and coastal issues.
используемым правительством, мобилизации ресурсов и повышения слаженности, эффективности и транспарентности деятельности Организации Объединенных Наций в Объединенной Республике Танзания.
alignment with the Government's fiscal calendar; resource mobilization; and improvements in the coherence, efficiency and transparency of the United Nations in the United Republic of Tanzania.
в целях сокращения соответствующих рисков и повышения слаженности такой работы в масштабах всей системы.
with a view to reducing associated risks and to enhance the coherence of such activities from a system-wide perspective.
как средство повышения слаженности и эффективности оперативной деятельности в целях развития;
as a means of enhancing the coherence, effectiveness and efficiency of operational activities for development;
открывая тем самым возможности для повышения слаженности и качества работы по обслуживанию персонала.
thereby allowing for greater consistency and quality in the servicing of staff.
оптимальное использование современных технологий для обмена знаниями и повышения слаженности.
the optimal use of modern technologies to share knowledge and foster cohesion.
многосторонних природоохранных соглашений и тем самым повышения слаженности их связанных с проблематикой окружающей среды действий по оказанию помощи странам.
their work on the environment and multilateral environmental agreements and thereby to increase the coherence of their environment-related actions in support of countries.
обобщает соответствующую информацию по вопросам, обозначенным Группой на этом совещании, в отношении наилучших способов повышения слаженности в системе Организации Объединенных Наций,
compiling relevant information on the issues identified by the Group at that meeting regarding how best to enhance coherence within the United Nations system,
Единство действий>>, дают основание предположить, что дальнейший прогресс в деле повышения слаженности, координации и эффективности системы развития Организации Объединенных Наций на страновом уровне может оказаться недостижимым без проведения существенных преобразований в Центральных учреждениях.
the substantive preparations for the quadrennial comprehensive policy review and the lessons learned from the independent evaluation of the"Delivering as one" initiative suggest that further progress in enhancing the coherence, coordination and efficiency of the United Nations development system at the country level may not be realistic without significant changes at Headquarters.
Г-н Шав( Швейцария)( говорит по-английски): Мы хотели бы поблагодарить сопредседателей за их умелое руководство процессом повышения слаженности работы системы в этом году
Mr. Chave(Switzerland): We should like to thank the co-chairs for having guided us through the system-wide coherence process this year
упрощения механизмов координации их деятельности с работой по линии всех программ в штаб-квартире и повышения слаженности общего руководства ими на основе конкретных мер.
efficiency of the External Offices, streamline their coordination with all Programs at Headquarters and enhance the coherence of their overall management through concrete steps.
В целях облегчения дальнейшего сближения и повышения слаженности деятельности системы Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития делегации предложили изучить вопрос об использовании взаимоусиливающих связей,
In order to facilitate greater convergence and coherence of United Nations system activities on sustainable development, delegations suggested that synergies within existing frameworks, such as the United Nations strategy for system-wide coherence,"Delivering as one", be explored
В нем представлена информация о вкладе Группы в Конференцию Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию в плане повышения слаженности в деле программирования экологических мероприятий системы Организации Объединенных Наций,
It presents information on the Group's contribution to the United Nations Conference on Sustainable Development in terms of enhanced coherence in programming environmental activities in the United Nations system, including mainstreaming, and enhanced sustainability of policies,
который имеет весьма актуальное значение в контексте рекомендаций Группы, касающихся повышения слаженности и эффективности деятельности Организации Объединенных Наций на страновом уровне,
which is highly relevant in terms of the Panel's recommendations related to enhancing the coherence, effectiveness and efficiency of the United Nations at the country level,
осуществления программ на страновом уровне в качестве полезного способа повышения слаженности с учетом принципов национальной ответственности,
at the country level, where appropriate, as a useful way to promote greater coherence, taking into account the principles of national ownership,
используемым правительством Танзании, повышения слаженности, эффективности и результативности деятельности Организации Объединенных Наций в Объединенной Республике Танзания и мобилизации ресурсов.
the Government of Tanzania; the need to improve the coherence, efficiency and effectiveness of the United Nations in the United Republic of Tanzania; and the mobilization of resources.
для обсуждения путей и средств повышения слаженности их работы и представить государствам- членам краткий отчет о таких неофициальных координационных совещаниях;
discuss ways and means to enhance the coherence of their work, and to provide a summary of such informal coordination meetings to Member States;
начать диалог о том, каким должен быть более эффективный механизм координации, чтобы добиться повышения слаженности и эффективности взаимодействия системы Организации Объединенных Наций в Карибском регионе,
programmes committed themselves to initiating a dialogue on the nature of a more appropriate coordination mechanism to enhance coherence and effectiveness within United Nations system engagement in the Caribbean, in partnership with the CARICOM secretariat
Результатов: 57, Время: 0.0561

Повышения слаженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский