ПОГРАНИЧНЫЕ КОНТРОЛЬНО-ПРОПУСКНЫЕ ПУНКТЫ - перевод на Английском

border crossings
пересечения границ
пограничных
пропуска через границу
пропуска
перехода границы
погранпереходам
пограничном контрольно-пропускном пункте
border checkpoints
пограничном контрольно-пропускном пункте
пункты пограничного контроля
пограничного пункта пропуска
border crossing-points
пунктов пересечения границы
пограничных пунктах

Примеры использования Пограничные контрольно-пропускные пункты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
открыть пограничные контрольно-пропускные пункты и обеспечить беспрепятственный доступ гуманитарной помощи к палестинскому народу в Газе.
open border crossings, and ensure unfettered access for humanitarian assistance to the Palestinian people in Gaza.
Пограничные контрольно-пропускные пункты в Бадовинци и Трбушнице в течение нескольких дней не функционировали по соображениям безопасности, поскольку прибывавшие на пограничные контрольно-пропускные пункты беженцы были настроены агрессивно и иногда бурно выражали свои эмоции.
The border crossing-points Badovinci and Trbusnica were not manned for some days because of security reasons as refugees were gathering at the border crossing-points in an angry and sometimes vociferous mood.
других радиоактивных материалов, пограничные контрольно-пропускные пункты были модернизированы,
other radioactive materials, border checkpoints were upgraded
Режим Асада до сих пор отказывается дать разрешение на доставку грузов гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций через пограничные контрольно-пропускные пункты, которые он не контролирует, проблема, которую члены Совета Безопасности затрагивают в резо- люции 2165( 2014).
The Al-Assad regime has until now refused to allow United Nations humanitarian assistance to flow through border crossings it does not control- something members of the Security Council address with resolution 2165(2014).
морские порты и пограничные контрольно-пропускные пункты Судана.
seaports and border checkpoints in the Sudan.
По мере распространения государственных структур на ключевые пограничные контрольно-пропускные пункты-- как бы слабы
In view of the extension of State structures at key border crossings, however weak
присутствие международных наблюдателей вдоль международной границы региона в целях облегчения свободного передвижения лиц через существующие пограничные контрольно-пропускные пункты.
the presence of international monitors along the international border of the region to facilitate free movement of persons across existing border crossings.
закрывать пограничные контрольно-пропускные пункты и превращать Газу в крупнейшую в мире тюрьму.
close border crossings and turn Gaza into the world's largest prison.
31 июля ответственность за пограничные контрольно-пропускные пункты была передана полиции МООНК в соответствии с Меморандумом о взаимопонимании между СДК и МООНК.
responsibility for two boundary crossing points was handed over to UNMIK police on 31 July in accordance with a KFOR-UNMIK memorandum of understanding.
стальные конструкции и древесина, через контролируемые ИСО пограничные контрольно-пропускные пункты.
timber being denied entry by the IDF through their control of border checkpoints.
Вывоз контрабандных грузов осуществляется на грузовых автомобилях через такие небольшие пограничные контрольно-пропускные пункты в Гоме, как Макоро
Such smuggling takes place by truck at small border crossings in Goma, such as Makoro
на шестерых сотрудников в полевых отделениях будет возложена задача регулярно посещать пограничные контрольно-пропускные пункты в удаленных районах
six Officers at the field offices will be tasked to visit remote border crossing points on a regular basis
вновь открыл пограничные контрольно-пропускные пункты.
medicine and reopen the border crossings.
закрывая пограничные контрольно-пропускные пункты, ограничивая свободу передвижения для населения
closing border crossing-points, limiting freedom of movement
особенно если учесть, что многие пограничные контрольно-пропускные пункты, в первую очередь Баб- ас- Саляма
given that numerous crossings, particularly Bab al-Salamah and Bab al-Hawa,
не стать жертвами ожесточенных боев, не смогли это сделать изза того, что соответствующие органы власти закрыли пограничные контрольно-пропускные пункты.
heavy ground fighting were unable to do so owing to the closure of the border crossing points by the relevant authorities.
Пограничные контрольно-пропускные пункты в секторе Газа должны быть открыты,
The Gaza Strip's border crossings should be opened
не обладают технической компетенцией в области таможенного контроля, и их пограничные контрольно-пропускные пункты не действуют в соответствии с обычными положениями
The Forces nouvelles has no technical competence in the field of customs and its border crossing posts do not operate according to the standard regulations
Департамент иммиграции пока не выявил каких-либо внесенных в перечне лиц на пограничных контрольно-пропускных пунктах.
The Immigration Department has yet to identify any listed individual at the border checkpoints.
Кроме того, усилено инспектирование транспортных средств и грузов на пограничных контрольно-пропускных пунктах.
Inspections of transport vehicles and cargo at border checkpoints have also been reinforced.
Результатов: 58, Время: 0.0454

Пограничные контрольно-пропускные пункты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский