ПОГРАНИЧНЫЕ КОНТРОЛЬНО-ПРОПУСКНЫЕ ПУНКТЫ - перевод на Испанском

cruces fronterizos
пункт пересечения границы
пограничный пункт
границе
погранпереходе
puestos fronterizos
пограничный пост
пограничный пункт
пункт пересечения границы
контрольно-пропускном пункте
пограничный контрольно-пропускной
пограничной заставы
pasos fronterizos
пограничный переход
пропускной пункт
пункте пересечения границы
контрольно-пропускной пункт
puestos de frontera

Примеры использования Пограничные контрольно-пропускные пункты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
через контролируемые ИСО пограничные контрольно-пропускные пункты.
el acero y la madera, a través de los puestos fronterizos.
других радиоактивных материалов, пограничные контрольно-пропускные пункты были модернизированы,
se modernizaron los puestos de control fronterizo y se instalaron equipos de vigilancia
безотлагательно открыть все пограничные контрольно-пропускные пункты, с тем чтобы позволить свободное передвижение товаров
abra sin demora todos los cruces fronterizos para permitir la libre circulación de bienes
тогда как индонезийские пограничные контрольно-пропускные пункты находятся в Мароре, Миангасе и Таракане( Индонезия).
Tawi-Tawi, mientras que los puestos fronterizos de Indonesia están ubicados en Marore, Miangas y Tarakan.
об этом говорится в письме г-на Булатовича, противоречит публично выражаемой черногорским руководством заинтересованности в том, чтобы пограничные контрольно-пропускные пункты в районе Превлакского полуострова были постоянно открытыми.
anexo a la carta del Sr. Bulatović, queda desmentido por el deseo expresado públicamente por los líderes de Montenegro de que se abran permanentemente los cruces fronterizos en la zona de Prevlaka.
Отсутствие такой информации усложняет для сирийского правительства задачу принятия необходимых мер, гарантирующих безопасность автоколонн, особенно если учесть, что многие пограничные контрольно-пропускные пункты, в первую очередь Баб- ас- Саляма
Sin esos datos el Gobierno sirio no puede adoptar las medidas necesarias para garantizar la seguridad de los convoyes, en vista de que muchos cruces, en particular Bab al-Salamah y Bab al-Hawa,
Израиль упорно продолжает закрывать пограничные контрольно-пропускные пункты на маршрутах, ведущих в сектор Газа
Israel ha persistido en el cierre de los cruces fronterizos de entrada y salida de la Franja de Gaza,
не стать жертвами ожесточенных боев, не смогли это сделать изза того, что соответствующие органы власти закрыли пограничные контрольно-пропускные пункты.
los fuertes combates por tierra no pudieron hacerlo debido al cierre de los pasos fronterizos por las autoridades pertinentes.
Вывоз контрабандных грузов осуществляется на грузовых автомобилях через такие небольшие пограничные контрольно-пропускные пункты в Гоме, как Макоро и кладбище Ай- ти- джи( см. приложение 82),
El contrabando se realiza por medio de camiones que atraviesan pequeños cruces fronterizos en Goma, como los de Makoro y el cementerio ITG(véase el anexo 82),
Новые силы» не обладают технической компетенцией в области таможенного контроля, и их пограничные контрольно-пропускные пункты не действуют в соответствии с обычными положениями
Las Forces nouvelles no tienen competencia técnica en el ámbito de las aduanas, y los puestos fronterizos no funcionan de acuerdo con los reglamentos
закрывая пограничные контрольно-пропускные пункты, ограничивая свободу передвижения для населения
cerrando los pasos fronterizos, limitando la libertad de circulación
вновь открыл пограничные контрольно-пропускные пункты.
volviera a abrir los pasos fronterizos.
года двух таможенных коридоров, призванных ускорить перевозки товаров через отдельные пограничные контрольно-пропускные пункты 7/.
dos corredores aduaneros destinados a acelerar el tránsito de mercancías a través de los cruces fronterizos seleccionadosPrimer corredor aduanero: Austria-Nickelsdorf/Hungría-Hegyeshalom, Eslovenia-Dolga Vas/Hungría-Rédics, Hungría-Artand/Rumania-Bors, Rumania-Giurgiu/Bulgaria-Ruse, Bulgaria-Kulata/Grecia-Promachon.
Пограничные контрольно-пропускные пункты в секторе Газа должны быть открыты,
Los cruces fronterizos de la Franja de Gaza deben abrirse
Они также должны быть развернуты на пограничных контрольно-пропускных пунктах и в пунктах въезда в страну.
También se destacarán en cruces fronterizos y puertos de entrada.
Усиление мер контроля на пограничных контрольно-пропускных пунктах.
El fortalecimiento de los controles en los puestos fronterizos;
Он готов также рассмотреть возможность оказания такой помощи и на других пограничных контрольно-пропускных пунктах при условии удовлетворительного решения вопросов, связанных с безопасностью.
La Unión Europea está dispuesta a examinar la posibilidad de ampliar su asistencia a otros cruces fronterizos, siempre y cuando se haya dado una solución satisfactoria a las cuestiones relativas a la seguridad.
Несколько раз проводились совместные учения для должностных лиц, работающих на пограничных контрольно-пропускных пунктах, с тем чтобы повысить уровень сотрудничества и координации.
Periódicamente se llevan a cabo sesiones de formación conjunta de funcionarios encargados de los puestos fronterizos a fin de reforzar el nivel de cooperación y coordinación.
В настоящее время наблюдатели обеспечивают круглосуточное функционирование 19 пограничных контрольно-пропускных пунктов, а также патрулирование зоны ответственности Миссии.
El número actual de monitores sirve para atender 19 cruces fronterizos durante las 24 horas del día y para patrullar la zona de responsabilidad de la Misión.
Кроме этого, члены Группы посетили ряд международных пограничных контрольно-пропускных пунктов и побеседовали с представителями пограничных властей.
Además, visitó varios puestos fronterizos en diversos países y se entrevistó con funcionarios de fronteras.
Результатов: 68, Время: 0.0548

Пограничные контрольно-пропускные пункты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский