PUESTOS DE CONTROL - перевод на Русском

контрольно-пропускные пункты
puestos de control
cruces
puntos de control
pasos fronterizos
puntos fronterizos
barricadas
puntos de paso
пропускных пунктах
puestos de control
cruces
puntos de cruce
los puntos de control
los pasos fronterizos
los puestos fronterizos
блокпостов
barreras
controles
de los puestos avanzados
cortes
los cortes de carreteras
barricadas
bloqueos de carreteras
контрольные посты
puestos de control
контрольные пункты
controles
puntos de control
блок посты
контрольно-пропускных постов
пограничного контроля
controles fronterizos
control de las fronteras
fronteras
de gestión de fronteras
vigilancia de las fronteras
vigilancia fronteriza
gestión fronteriza
контрольно-пропускных пунктах
puestos de control
puntos de control
cruces
puntos de cruce
puestos de cruce fronterizo
puntos de paso
контрольно-пропускных пунктов
puestos de control
cruces
puntos de control
de los cruces fronterizos
puntos de cruce
de los pasos fronterizos
puestos fronterizos
puntos de paso
de los puntos fronterizos
de retenes
пропускные пункты
пропускных пунктов
пропускными пунктами
контрольных пунктов

Примеры использования Puestos de control на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se han establecido puestos de control en las zonas de frontera para frenar el ingreso ilegal en el Pakistán;
В пограничных районах созданы пропускные пункты в целях пресечения незаконного проникновения на территорию Пакистана.
Se dice que el ejército ha establecido puestos de control en los que se detiene a las personas que buscan alimentos
Вместо этого воинские подразделения, как утверждается, создали ряд пропускных пунктов, которые препятствуют приобретению жителями продовольствия
ciudades destruidas y puestos de control infranqueables.
разрушенные города и непроходимые пропускные пункты.
Se persuadió a los militares, que habían colocado puestos de control en las carreteras de todo el país,
Военнослужащих, которые установили блокпосты на дорогах по всей территории страны,
todavía hay unos 550 puestos de control que obstaculizan el movimiento de las personas en la Ribera Occidental.
по-прежнему функционируют приблизительно 550 пропускных пунктов, которые препятствуют передвижению людей на Западном берегу.
salían de ella estaban obligados a atravesar esos puestos de control.
выезжающие из него, должны проходить через эти пропускные пункты.
El pueblo palestino sigue haciendo frente a puestos de control, hostigamiento, zonas cerradas
Палестинский народ по-прежнему сталкивается с пропускными пунктами, притеснениями, закрытыми зонами
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda han producido importantes repercusiones en la economía palestina.
Блокпосты, оцепления и комендантские часы значительно подорвали экономику Палестины.
La zona palestina propiamente dicha está acordonada mediante puestos de control y observación de las Fuerzas Armadas del Líbano.
Сам палестинский район отгорожен пропускными пунктами и наблюдательными постами, предоставленными Ливанскими вооруженными силами.
Los vecinos trataron de llevarlo al hospital, pero los puestos de control de las fuerzas militares les cerraron el paso.
Соседи хотели отвезти его в больницу, но путь туда преграждали блокпосты сил безопасности.
A su vez, las carreteras estaban unidas a diez puestos de control, siete de los cuales rodeaban la ciudad.
В свою очередь эти дороги соединены с десятью пропускными пунктами, семь из которых расположены вокруг города Наблус.
Sólo en las entradas y salidas de las grandes ciudades pueden verse todavía puestos de control, cuya función consiste en garantizar la seguridad y prestar asistencia en caso de accidente.
Контрольно-пропускные посты сохранились лишь при въезде и выезде из крупных городов для того, чтобы обеспечить безопасность и оказать необходимую помощь в случае происшествия.
Cómo dirigir puestos de observación y puestos de control, patrullas, escoltas,
Как управлять наблюдательными пунктами и контрольно-пропускными пунктами, патрулирование, охрана,
Posteriormente, la KFOR aumentó el número de patrullas y puestos de control para hacer frente a las tensiones,
Впоследствии СДК увеличили число патрулей и блок постов для ослабления напряженности,
También la parte abjasia reforzó sus puestos de control e intensificó sus patrullas terrestres en la región.
Абхазская сторона также укрепила свой контрольно-пропускной пункт и увеличила количество пеших патрулей в этом районе.
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
В тех случаях, когда скорую помощь не пропускали через контрольно-пропускной пункт, беременных женщин приходилось переносить из одной кареты в другую на другой стороне.
Junto con más de 500 puestos de control y obstáculos para circular en toda la Ribera Occidental, el muro dificulta la vida cotidiana de los palestinos.
Вместе с более чем 500 контрольно-пропускными пунктами и блокпостами на территории Западного Берега стена мешает повседневной жизни палестинцев.
Se dice que algunas personas han sido golpeadas sucesivamente en varios puestos de control de la policía religiosa.
Некоторых жителей религиозная полиция якобы избивала несколько раз подряд на каждом контрольно-пропускном пункте.
niños con diversos fines, incluida la guardia en puestos de control.
в том числе для несения караульной службы на контрольно-пропускных постах.
ha cooperado en el retiro de 38 de 151 puestos de control ilegales individualizados.
Силы по стабилизации( СПС) содействовали в устранении 38 из 151 выявленного незаконного контрольно-пропускного пункта.
Результатов: 1107, Время: 0.0878

Puestos de control на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский