КОНТРОЛЬНО-ПРОПУСКНЫХ ПУНКТА - перевод на Испанском

puestos de control
контрольно-пропускной пункт
блокпост
пропускном пункте
КПП
контрольный пост
блок пост
пограничный пост
puntos de cruce
контрольно-пропускной пункт
пункта пересечения
пунктом переправы
puntos de control
контрольно-пропускном пункте
контрольной точкой

Примеры использования Контрольно-пропускных пункта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Итури для наблюдения и контроля за обстановкой( 10 военнослужащих на контрольно-пропускной пункт х 4 контрольно-пропускных пункта на роту х 6 рот х 365 дней за пределами Бунии и 10 военнослужащих на контрольно-пропускной пункт х 8 контрольно-пропускных пунктов на роту х 6 рот х 365 дней в Буние).
de control x 4 puntos de control por compañía x 6 compañías x 365 días fuera de Bunia y 10 efectivos por punto de control x 8 puntos de control por compañía x 6 compañías x 365 días en Bunia).
В феврале ливанская армия установила два постоянно действующих контрольно-пропускных пункта в районе развертывания ВСООНЛ с целью установления и контроля за ввозом товара в страну. Один контрольно-пропускной пункт
En febrero, el ejército libanés estableció dos puntos de control permanentes en la zona donde está desplegada la FPNUL con el fin de controlar la entrada de mercancías al país:
6 рот& apos; 365 дней в Буниа; и 10 военнослужащих на контрольно-пропускной пункт 4 контрольно-пропускных пункта на роту& apos; 6 рот& apos; 365 дней за пределами Буниа).
10 tropas por puestos de control x 4 puestos de control por compañía x 6 compañías x 365 días fuera de Bunia).
временных>> контрольно-пропускных пункта( укомплектованных на временной основе)
22 puestos de control parciales(con dotación de personal en ocasiones especiales),
по 3 контрольно-пропускных пункта на батальон, 4 батальона, 31 день; по 30 военнослужащих на контрольно-пропускной пункт, по 3 контрольно-пропускных пункта на батальон, по 3 батальона на сектор, 2 сектора, 303 дня).
30 soldados por puesto de control, 3 puestos de control por batallón, 3 batallones por sector en los 2 sectores durante 303 días).
200 дней в Итури, 2 контрольно-пропускных пункта в день 20 военнослужащих на 1 контрольно-пропускном пункте 180 дней в Северном Киву, 2 контрольно-пропускных пункта в день 20 военнослужащих на 1 контрольно-пропускном пункте 130 дней в Северном Киву и 2 контрольно-пропускных пункта в день 20 военнослужащих на 1 контрольно-пропускном пункте 140 дней в Катанге).
2 puestos de control por día x 20 tropas por puesto de control x 130 días en Kivu del Sur y 2 puestos de control por día x 20 tropas por puesto de control x 140 días en Katanga).
Район отгорожен контрольно-пропускными пунктами и наблюдательными постами Ливанских вооруженных сил.
La zona está acordonada mediante puestos de control y observación de las Fuerzas Armadas del Líbano.
Доходы, приносимые аэропортами и контрольно-пропускными пунктами.
Ingresos de aeropuertos y puestos de control.
Краткая обновленная информация о ситуации с контрольно-пропускными пунктами и налогами.
Breve reseña actualizada de la situación relativa a los puestos de control y los impuestos.
Контрольно-пропускные пункты на дорогах стали обычным атрибутом палестинской жизни.
Los controles de carreteras se han hecho habituales en la vida palestina.
Как управлять наблюдательными пунктами и контрольно-пропускными пунктами, патрулирование, охрана,
Cómo dirigir puestos de observación y puestos de control, patrullas, escoltas,
Вместе с более чем 500 контрольно-пропускными пунктами и блокпостами на территории Западного Берега стена мешает повседневной жизни палестинцев.
Junto con más de 500 puestos de control y obstáculos para circular en toda la Ribera Occidental, el muro dificulta la vida cotidiana de los palestinos.
Несмотря на соглашение об открытии контрольно-пропускного пункта в Рафахе, все пропускные пункты остаются большей частью закрытыми.
A pesar del acuerdo para abrir el cruce fronterizo de Rafah, por lo general los cruces permanecen cerrados.
От контрольно-пропускного пункта в Эрезе до" зеленой линии" лежит дорога протяженностью около 100 метров
Desde el cruce de Erez hasta la Línea Verde hay una distancia de unos 100 metros,
Продолжалось ничем не ограничиваемое введение контрольно-пропускных пунктов, комендантского часа
Los puntos de control, toques de queda y cierres, así como la destrucción de hogares,
Постоянное блокирование контрольно-пропускного пункта в Карни также создавало трудности с точки зрения обеспечения населения медицинскими препаратами.
El continuo cierre del cruce de Karni puso en peligro también la disponibilidad de medicamentos.
В 14 ч. 00 м. боевики произраильского ополчения выпустили несколько очередей из оружия среднего калибра по высоте Бир- эль- Дахр с контрольно-пропускного пункта Зимрия.
A las 14.00 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas de armas de mediano calibre contra Ŷabal Bir al-Dahr desde el cruce de Zamriya.
деятельность контрольно-пропускных пунктов и обращение с оружием.
los procedimientos de registro, los puntos de control y el manejo de armas.
Этот автомобиль вернулся в селение примерно в 300 метрах от пограничного контрольно-пропускного пункта.
El vehículo regresó al pueblo, situado a una distancia de alrededor de 300 metros del cruce fronterizo.
УЛХ следует координировать свою деятельность с МООНЛ и гражданской полицией Организации Объединенных Наций на предмет наличия контрольно-пропускных пунктов для отслеживания лесоматериалов.
La DDF debería coordinar con la UNMIL y la policía civil de las Naciones Unidas los puntos de control de la madera.
Результатов: 48, Время: 0.0472

Контрольно-пропускных пункта на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский