ПОДДЕРЖАННЫХ - перевод на Английском

supported
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
endorsed
одобрение
утверждать
одобрить
поддерживаем
присоединяемся
утвердит
support
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
embraced
охватывать
включать
использовать
объятия
принять
обнять
поддерживаем
обнимку
объять
maintained
поддерживать
вести
обслуживание
ведение
обеспечивать
продолжать
обслуживать
обеспечение
хранить
придерживаться

Примеры использования Поддержанных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, Йемен добился прогресса в области образования девочек с помощью ряда программ по распространению грамотности, поддержанных ЮНИСЕФ.
Furthermore, Yemen has made progress in the area of girls' education through a series of literacy programmes supported by UNICEF.
Уверен, мои коллеги в своих выступлениях расскажут о многочисленных полезных региональных инициативах, поддержанных Программой по сотрудничеству.
I am confident, my colleagues in their presentations will speak about many useful regional initiatives supported by Cooperation Program.
Эффективность нашей работы определяется качеством поддержанных Фондом проектов и организаций.
The efficacy of our work is defined by the quality of the projects and organisations which the Foundation supports.
В целях защиты новых сельских организаций было организовано внеочередное пленарное заседание регионального Комитета представителей сельских профсоюзов, поддержанных Буенавентура Дуррути.
The Committee held an extraordinary regional plenary session to protect the new rural organization, gathering all the union representatives from the supporting villages and backed by Buenaventura Durruti.
В 2004 году одной из главных тенденций, поддержанных в рамках этого вида деятельности, было развитие региональных сетей по конкретным вопросам, имеющим особую значимость для этого региона.
In 2004, one of the main trends encouraged by the practice has been the growth of regional networks focusing on specific issues of particular relevance to that region.
В текущем году бедственное состояние пенитенциарной системы спровоцировало целый ряд бунтов и протестов, поддержанных родственниками заключенных,
During the year, the prison situation led to constant riots and protests, which were supported by the prisoners' families and caused the taking of hostages
По приглашению итальянских властей, поддержанных Итальянским национальным комитетом по содействию ЮНИСЕФ,
From 29 May to 1 June 1998, the Committee was invited by the Italian authorities, with the support of the Italian National Committee for UNICEF,
Приверженность Организации Объединенных Наций этой цели отражена в различных поддержанных ею конвенциях по проблемам оружия массового уничтожения и обычных вооружений.
The commitment of the United Nations in that area is attested to by the various conventions it has supported with reference to weapons of mass destruction as well as conventional weapons.
Среди культурных мероприятий, поддержанных банком, и дни латвийского кино, организованные посольством латвии в украине совместно с латвийским национальным центром кино, а также Союзом украинских кинематографистов.
The bank sponsored cultural events such as the days of latvian Film festival organised by the latvian embassy in ukraine jointly with latvia's national Film Centre and the ukrainian Association of Cinematographers.
Если вы занимаетесь продажей поддержанных транспортных средств, мы поможем вам, предоставив вашим клиентам всю необходимую информацию о транспортных средствах.
If you are a dealer selling used vehicles, our website will promote your vehicles by giving your clients all the necessary information about them.
Напомним, что по мнению 80% экспертов, поддержанных графическим анализом на D1,
Recall that in the opinion of 80% of experts who were supported by graphical analysis on D 1,
докладе Генерального секретаря и подчеркивался на различных региональных семинарах, поддержанных государствами- членами.
have been emphasized at the various regional workshops that Member States have supported.
III. Последующие меры по выполнению рекомендаций, вынесенных в ходе предыдущего обзора и поддержанных Княжеством Монако.
III. Follow-up to the recommendations made during the previous review that were supported by Monaco.
я сделал все верно, и Я доказал себе что я лучше в покупке поддержанных BMW чем ты.
I have proved myself to be better than you at buying second-hand BMWs.
представляет собой ценный вклад в создание комплексных рамок управления людскими ресурсами, поддержанных Генеральной Ассамблеей.
marked a useful contribution to the integrated framework for human resources management, which the General Assembly had endorsed.
просторных площадях, поддержанных пляжных полос
spacious property, the maintenance of the beach bars
Показатели деятельности: число выездов гражданских наблюдателей в приграничные районы, поддержанных обеими странами.
Performance measures: Number of civilian observers' visits to the border areas, which are supported by both countries.
где вместо кандидатов, поддержанных президентским большинством, победу одержали другие лица.
in which candidates endorsed by the presidential majority lost to others.
Поскольку число кандидатур, поддержанных Группой восточноевропейских государств
Since the number of candidates endorsed by the Group of Eastern European States
Что касается поддержанных нами рекомендаций, то следует напомнить, что они включены в различные секторальные планы и осуществляются по линии Правительственной пятилетней программы
With regard to the recommendations that enjoyed our support, it should be reiterated that they are framed in the various sectoral plans and are being implemented
Результатов: 197, Время: 0.0869

Поддержанных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский