ПОДКРЕПИТЬ - перевод на Английском

support
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
reinforce
активизировать
способствовать
укрепить
усилить
укрепления
подкрепляют
усиления
закрепляют
подтверждают
активизации
strengthen
укреплять
активизировать
расширять
наращивать
расширение
крепить
совершенствовать
укреплению
усилить
усиления
to back up
для резервного копирования
подкрепить
отойти
to bolster
укреплять
активизировать
поддержать
усилить
активизации
подкрепить
для укрепления
повышения
усилению
be accompanied by
underpin
поддерживать
основываться
способствовать
подкрепляют
лежат в основе
служить основой
опираются
зиждется
являются основой
лечь в основу
substantiate
подкреплять
обосновывать
обосновании
подтверждают
аргументировать
to corroborate
подтвердить
подкрепить
для подтверждения
buttress
укрепить
поддержать
подкрепить
опорой
укрепления
поддержкой
to be supplemented by

Примеры использования Подкрепить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы предлагаем Вам подкрепить это приятное время года небольшим треком….
We suggest you to support this pleasant time of the year with a small track….
Эти меры можно также подкрепить учитывающими гендерный фактор программами агротехнической пропаганды.
These measures could also be strengthened by gender-sensitive, agricultural extension programmes.
Эти делегации должны подкрепить свои аргументы фактами, а не делать беспочвенные утверждения.
Those delegations should adduce facts in support of their arguments rather than making unilateral claims.
Да, у меня достаточно улик, чтобы подкрепить обвинение.
Yes, I do have enough evidence to support such a charge.
Поэтому государствам, возможно, потребуется подкрепить их дополнительными положениями.
States, therefore, might need to supplement them with additional provisions.
Эти заверения в дружбе теперь надлежит подкрепить делами.
These pledges of friendship must now be supported by deeds.
И этим государствам поистине пора подкрепить свои слова делами.
It is indeed time for these States to match their words with deeds.
Вместе с тем такой документ необходимо подкрепить передовой практикой.
That instrument, however, needs to be buttressed by good practices.
вернувшись домой, подкрепить слова делами?
can we match words with deeds?
И опять же не одобряется никакого конкретного плана действий, чтобы подкрепить эти призывы.
Again, no specific action to support these calls has been endorsed.
Ы по-своему интерпретируете событи€,. чтобы подкрепить свою теорию.
That is your interpretation of events that can't be proven in order to support your ideas.
И вот северокорейская ядерно- оружейная программа требует от международного сообщества подкрепить эти нормы.
North Korea's nuclear weapons programme challenges the international community to uphold these norms.
От пострадавших, заявивших о совершении преступлений, требовали подкрепить их утверждения документальными доказательствами.
Victims reporting the commission of crimes were required to substantiate their assertions with documentary evidence.
Наличие механизма чрезвычайных защитных мер в качестве варианта временных отступлений также может подкрепить усилия развивающихся стран в деле дальнейшего открытия для конкуренции их рынков авиатранспортных услуг.
The availability of the emergency safeguard mechanism as a temporary fall-back option could also support the efforts of developing countries to further open their air transport services market for competition.
Эти обмены должны дополнить и подкрепить диалог, осуществляемый при посредничестве моего Специального посланника в интересах процесса определения будущего статуса, с тем чтобы сложилась атмосфера взаимного доверия.
These exchanges should complement and reinforce the dialogue facilitated by my Special Envoy for the future status process, so as to create an environment of mutual trust and confidence.
Государству- участнику следует подкрепить это утверждение сведениями о лицах, реально получивших такую компенсацию,
The State party should support that assertion with information about persons who had actually received compensation
подтвердить и подкрепить обязательства, касающиеся создания мира, свободного от ядерного оружия,
reaffirm and strengthen commitments to achieve a world free of nuclear weapons
Каждодневная школьная жизнь предоставляет такую возможность и может подкрепить формальное изучение абстрактных понятий, таких как свобода,
Everyday school life can provide this experience, and can reinforce the formal study of abstract concepts such as freedom,
Вам будет нужно подать официальную просьбу Челлику и подкрепить ее документом 83- В в трех экземплярах.
You will have to submit a formal request to Chellick and support it with Form 83-W in triplicate.
нам необходимо подкрепить военные усилия по обеспечению безопасной обстановки деятельностью по экономическому,
we need to back up military efforts to secure safe space with economic,
Результатов: 369, Время: 0.2149

Подкрепить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский