ПОМЕШАЮТ - перевод на Английском

will interfere
будут мешать
помешает
вмешается
будет препятствовать
будет вмешиваться
hinder
препятствовать
мешать
сдерживать
затруднять
тормозить
ограничивать
подрывают
затормозить
препятствием
would prevent
предотвратит
не позволит
будет препятствовать
помешает
не допустит
лишит
с целью предупреждения
будет блокировано
will prevent
предотвратит
будет препятствовать
не позволит
помешает
не допустит
будут мешать
предохранит
убережет
предупредит
поможет избежать
stop
остановка
стоп
стопом
помешать
остановить
прекратить
перестань
хватит
стой
упора
impede
препятствовать
мешать
затруднять
сдерживать
ограничивают
тормозят
препятствием
затормозить
воспрепятствования

Примеры использования Помешают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Даже холостяку не помешают знания касательно того, как разложить посуду на столе так, чтобы это выглядело красиво,….
Even the bachelor will not be prevented by knowledge how to spread out ware on a table so that it looked beautifully,….
Будет жаль, если эти ограничения помешают принятию эффективных мер в ответ на усиливающийся кризис в Центральноафриканской Республике.
It would be unfortunate if those constraints prevented an effective response to the growing crisis in the Central African Republic.
месте никогда не помешают.
location never hurts.
Мы с миссис Джонсон поговорили. И мы выявили потенциальные препятствия, которые помешают вашему лечению у нас.
Mrs. Johnson and I have been talking, and we have pinpointed some possible impediments to your treatment here.
Попытки этих стран оказать давление на Корейскую Народно-Демократическую Республику скорее помешают, чем помогут урегулированию ядерного вопроса на Корейском полуострове.
The attempts of those countries to create pressure upon the Democratic People's Republic of Korea will hinder rather than help the settlement of the nuclear issue on the Korean Peninsula.
Хотел бы также подчеркнуть, что эти абсолютно беспочвенные и тщетные обвинения никоим образом не помешают Эритрее разоблачать
I would further like to emphasize that Eritrea shall never be deterred by such transparently hollow
потому вкрапления зеленого в виде вазочки с цветами или фикуса, не помешают.
because green blotches as vases with flowers or ficus, not hurt.
наконец, смогу быть с тобой и мне не помешают никакие пингвины или бобры, или утконосы и землетрясения.
beavers duck-billed platypuses or earthquakes to prevent me from visiting you.
Далее она отметила необходимость воздерживаться от протекционистских мер, которые помешают глобальному восстановлению экономики.
It also noted the need to refrain from protectionist measures which would hinder the global economic recovery.
Комиссия обеспокоена тем, что указанные задержки скажутся на очистке воды и водоснабжении и помешают снабжению водой ЮНАМИД
The Board is concerned that the delays will affect the water treatment and hamper the supply of water
Кеннеди был обеспокоен тем, что слухи о наличии коммунистов в рядах SCLC помешают инициативам администрации в области гражданских прав.
Kennedy was concerned that public allegations of communists in the SCLC would derail the administration's civil rights initiatives.
Концентрируйтесь на ваших собственных приготовлениях к Вознесению, зная, что путь открыт, и никому не помешают завершить этот цикл так, как задумано.
Concentrate on your own preparations for Ascension knowing that the path is open, and no one can be prevented from completion of this cycle as intended.
навыков, которые никогда не помешают и естественно не будут потрачены зря.
skills that will not be denied, and of course will not be wasted.
Ирак понял это и сделал вывод о том, что свободным людям помешают сделать что-либо против тирании, уготованной Америкой для всего человечества.
Iraq understood this and knew that free men were to be prevented from doing anything about the oppression which America was determined would be the fate of all mankind.
Палестинская сторона считает, что эти 14 пунктов помешают беспрепятственному осуществлению самой<< дорожной карты.
The Palestinian side believed that those 14 points would hamper the smooth implementation of the road map itself.
Группа обеспокоена тем, что сокращения бюджета, отраженные в набросках предлагаемого бюджета, подорвут работу Организации Объединенных Наций и помешают выполнению решений, которые еще должны быть приняты по повестке дня в области развития на период после 2015 года.
The Group was concerned that the budget cuts reflected in the proposed budget outline would undermine the work of the United Nations and hinder the implementation of decisions still to be adopted concerning the post-2015 development agenda.
действенных мер по обеспечению их соблюдения, которые помешают нарушителям извлекать какие бы то ни было стратегические выгоды из совершаемых действий.
including robust and effective compliance enforcement measures that would prevent violators from gaining any strategic benefits from their actions.
юристами Кыргызстана, которые утверждали, что изменения помешают концентрации власти в руках элиты.
Kyrgyz legal experts who argued that the changes would prevent power from being concentrated in the hands of the elite.
необходимые юридически связывающие документы, которые помешают террористам всякого пошиба обрести доступ к оружию массового уничтожения.
the necessary legally binding instruments that will prevent terrorists of all hues from gaining access to weapons of mass destruction.
Если Комиссия продолжит свою работу без каких-либо изменений, это будет означать игнорирование ею по крайней мере двух крупных проблем, которые помешают нам выполнить намеченные задачи по линии устойчивого развития
If the Commission continues on its business-as-usual trajectory it will be ignoring at least two major obstacles that will prevent us from reaching our commitments in relation to sustainable development
Результатов: 63, Время: 0.188

Помешают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский