Примеры использования Would hinder на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
help to bring an end to any measure that would hinder the social or economic development of any nation
an arrested person had a right to counsel unless the exercise of that right would hinder the process of investigation.
so it does not need emulsifiers and stabilisers, which would hinder primary active ingredients.
Given the foregoing, it is my Government's belief that any reconfiguration of the Force would undermine the existing sense of security and safety and would hinder the full implementation of the Force's mandate.
For instance, during winter a 180-seat 737-800 can only utilize 71 percent of its permitted take-off weight; this would hinder fully loaded aircraft flying further than Oslo.
Drummer Bostaph left Slayer before Christmas in 2001, due to a chronic elbow injury, which would hinder his ability to play.
She joined the Advisory Committee in requesting further information on what circumstances would hinder co-location of staff,
other substances which would hinder binding.
In other words, the"simplified scale of the evaluation" brought to clarity, but would hinder the normal process of grading within each institution.
The only circumstance in which the Prosecutor is not under such a duty is where the applicant's failure to attend the appointment would hinder the investigation.
The Law also provides for the postponement of the execution of a request if such execution would hinder the investigation, prosecution
Although the United States argued that Palestinian membership of the Court would hinder the peace process,
Admiral Fuchs argued that introducing a new type of U-boat would hinder current production efforts,
exact locations of property in the inventory report would hinder the conduct of a physical count
new wind turbines and impose stringent permitting procedures in a new draft law would hinder the development of projects in Poland
reference for its elaboration, which would hinder a harmonized approach in this area.
that unilateral steps which are not in conformity with past agreements and understandings would hinder the Middle East peace process
trans-shipping countries would hinder the practical implementation of the treaty.
Furthermore, if the accused perceive the staff to be evidence-gathering agents of the Office of the Prosecutor, this would hinder the staff's ability to carry out their functions
renege on the commitments made at the previous Review Conferences would hinder the common effort to achieve balanced results in the interdependent fields of non-proliferation,