ПОНИМАНИЕМ - перевод на Английском

understanding
понимание
взаимопонимание
представление
понимать
осознание
договоренность
insight
понимание
представление
проницательность
озарение
анализ
инсайт
взгляд
прозрение
информацию
знания
awareness
осознание
понимание
осознанность
узнаваемость
осведомленности
информированности
информирования
просветительских
повышения уровня информированности
просвещения
comprehension
понимание
осмысление
осознание
постижение
восприятия
понимает
understandings
понимание
взаимопонимание
представление
понимать
осознание
договоренность
insights
понимание
представление
проницательность
озарение
анализ
инсайт
взгляд
прозрение
информацию
знания

Примеры использования Пониманием на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы пониманием, что внешний вид публикации является отражением вашей компании.
We understand that the appearance of your publication is a reflection of your company.
С пониманием к моему решению отнеслась и мама.
Mother treated with understanding to my decision also.
Совет Безопасности собрался в соответствии с пониманием, достигнутым в ходе состоявшихся ранее консультаций.
The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Стучимся в сердца, чтобы открылись они пониманием действительности.
We are knocked on hearts that they opened understanding of reality.
Компания« Метадинеа» обладает пониманием производственного процесса заказчиков
Metadynea has an understanding of customer processes,
Впрочем, нынешний премьер-министр призвал относиться с пониманием к возросшему числу преступлений.
However, the current Prime Minister urged to treat with understanding the increased number of crimes.
Совет Безопасности собрался в соответствии с пониманием, достигнутым на предшествовавших заседанию консультациях.
The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
относились с пониманием.
treated with understanding.
Их подвиги почтим пониманием и осознанием значения их для человечества в целом.
Their exploits and honor the understanding and awareness of their value for humanity as a whole.
люди подходят с пониманием к сложившейся ситуации.
that people come up with understanding the situation.
Оценка должна проводиться с пониманием контекстных полномочий
Evaluations should be conducted with an understanding of contextual power
светом, пониманием, мудростью и любовью.
light, understanding, wisdom and love.
Все эти аспекты тесно взаимосвязаны с пониманием безопасности, игнорировать которое никак нельзя.
All these aspects are closely linked to perceptions of security which cannot be ignored.
Даже у Святого Владимира быть проблемы с контролем и пониманием его сил.
Even St. Vladimir had difficulty controlling and understanding his powers.
Именно ей современная майянистика обязана пониманием и чтением надписей классического периода.
The commanding officer typically has the ability to read and understand written requirements.
Рядом соседи, просим отнестись к этому с пониманием.
Near neighbors, please take this with understanding.
Не следует пренебрегать пониманием самого низшего сознания.
One should not ignore the understanding of the very lowest consciousness.
просит отнестись к сложившейся ситуации с пониманием.
asks to treat the situation with understanding.
Надели меня пониманием, чтобы я соблюдал твой закон.
Give me wisdom, so that I may keep your law;
Рассмотрим явление научно и с пониманием.
Let's consider the phenomenon scientifically and with understanding.
Результатов: 6118, Время: 0.1019

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский