ПООБЕЩАЛИ - перевод на Английском

promised
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят
pledged
залог
обязательство
обещание
новичок
взнос
обязуемся
заверяем
обещаем
заявляем
объявленный взнос
vowed
обет
клятва
клянусь
обещаю
зарок
promise
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят
promising
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят

Примеры использования Пообещали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мы пообещали этому союзу, что будем защищать их рабочие места.
We promised that union we would protect their jobs.
Мне отправили дозу, пообещали еще одну.
I was sent a dose, promised another.
Организовать такие встречи ей пообещали.
Organize such meetings promised to her.
Но мы ее пообещали.
But we promised her.
Вы пообещали.
You promised.
Что вы пообещали Кемалю, суду интересно не будет.
Your vow to Kemal won't interest the court.
Девочкам пообещали куклы, а мальчикам- велосипеды.
They would promised the girls dolls, and the boys bikes.
Госпожа пообещали не видеться с Вами.
Madam has promised not to see you.
Но мне пообещали исключительные права на доступ к информации при подготовке статьи.
But I was promised exclusive access to write my story.
Вы пообещали ему встречу с отцом.
You told him he could see his father.
Мне пообещали достойную схватку.
I was promised a decent fight.
Другие пообещали сделать это в ближайшем будущем.
Others have pledged to do so in the near future.
Мы пообещали нашим источникам.
We made a promise to our sources.
Я хочу, чтобы вы пообещали, что не будете говорить с лейтенантом МакКарти.
I want you to promise you're not gonna talk to Lieutenant McCarthy.
В Foxconn пообещали сделать все возможное,
Foxconn has promised to do its best
Мне пообещали неограниченный доступ.
I was promised unfettered access.
Бабушка и дедушка пообещали оплатить расходы, если я решилась бы на брекеты.
Grandparents offered to cover the costs if I would have chosen to wear braces.
Мне пообещали расследование.
I was promised an investigation.
Соединенные Штаты Америки пообещали предоставить Афганистану режим наибольшего благоприятствования в торговле.
The United States of America has promised Afghanistan most-favoured-nation status.
Мы же пообещали тебе золото.
We sent you a promise of gold.
Результатов: 524, Время: 0.0627

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский